blanc
faire chou blanc
含义:一无所获
来源:这种说法来自法国Berry地区,当地方言coup的发音是choup。在16世纪非常流行的保龄球游戏中,un c[h]oup blanc是平局的意思,指“没有结果”。
例句:Si nous voulons tout résoudre en une seule fois, nous ferons une nouvelle fois chou blanc.
译文:如果我们想一次性解决所有问题,我们将再次一无所获。
être connu comme le loup blanc
含义:有很大的名气
来源:狼是一种令民众十分恐惧的动物。当一只狼接近一个村庄时,所有的村民都会知道它的存在。所以,être connu comme le loup blanc的意思是非常有名。
例句:Je suis connu comme le loup blanc en matière de design, je suis le meilleur dans ce domaine.
译文:我在设计领域有很大的名气,我是这个领域最出色的人。
bonnet blanc et blanc bonnet
含义:半斤八两
来源:这种表达形式起源于18世纪。1969年,政治家Jacques Duclos引用了这句话,用来比较Georges Pompidou 和Alain Poher。随后,这种表达形式在20世纪下半叶传播开来。
例句:Entre les libéraux et les conservateurs, c’est bonnet blanc et blanc bonnet.
译文:自由党和保守党,这两个党派半斤八两。
jaune
rire jaune
含义:强颜欢笑,苦笑
来源:这个表达主要是由于肝病患者经常心情不好,当他们强迫自己笑的时候,胆汁就会把脸染成这种淡黄色。推而广之,这种表达方式适用于任何强迫自己笑,试图掩饰自己的愤怒,或者不想表现出自己不高兴的人。
例句:Le professeur a ri jaune en regardant sa caricature au tableau.
译文:老师看对着黑板上的漫画苦笑。
bleu
un cordon bleu
含义:一个好厨师
来源:cordon bleu是一种表明身份的装饰品,由国王授予。Chevaliers du Saint-Esprit(Henri Ⅲ 在16世纪末创立的一个骑士团)的徽章就是如此,这是一种精英的殊荣。后来cordon bleu逐渐演变成对厨艺的称赞。
👉Le Cordon Bleu Culinary Arts Institute(蓝带国际厨艺学院)于1895年创建于巴黎,是世界上第一所西餐与西点人才专业培训学校。每年有超过20,000名来自100多个不同国家/地区的学生就读,涵盖了从厨艺证书、文凭到学士、硕士学位等课程。
例句:Vous êtes un cordon bleu, tout ce que vous cuisinez est délicieux !
译文:你是个好厨师,你做的菜都很好吃!
gris
faire travailler sa matière grise
含义:发挥某人的智慧
来源:大脑灰质又称大脑皮层、大脑皮质,色泽灰暗,是大脑运转的重要组成部分。灰质是信息处理的中心,能对外界的各种刺激做出反应。
例句:Nous devons suivre les consignes de notre entraîneur et faire travailler notre matière grise.
译文:我们必须遵循教练的指导并发挥我们的智慧。
noir
travailler au noir
含义:打黑工(不纳税)
来源:中世纪时,劳动法规定白天为工作时间,夜间禁止工作。但是某些工头和老板为了获取更多的利益而违背法规,令其下属在夜间劳作。该短语着重强调非法工作、不当牟利,后来逐渐演变为偷税漏税。
例句:Ils doivent souvent travailler au noir pour compléter leurs revenus.
译文:他们不得不靠打黑工来贴补收入。
broyer du noir
含义:性格忧郁
来源:18世纪时,法国医学界认为该短语的含义为“消化”,因为当时人们认为胃像磨轮一样把食物碾碎,然后分泌黑色胆汁来消化食物,而这种黑色胆汁能够使人抑郁。后来该短语便逐渐用来表达忧郁。
例句:Je broie du noir tous les jours depuis le décès de ma mère.
译文:母亲去世以后,我每天都郁郁寡欢。
humeur noire
含义:心情郁闷
例句:Son humeur noire l’empêchait de sortir de chez elle et de fréquenter qui que ce soit.
译文:她郁闷的心情让她不想出门见任何人。
rouge
tirer à boulets rouges sur quelqu’un
含义:猛烈抨击某人
来源:炮弹是一种大的铁球,通过炮口装填。在战争中,炮弹一旦到达预定目的地,就会摧毁目标。但一些军阀为了提升炮弹的破坏力,会先把炮弹放在锻造炉里加热,这样做的好处是,可以在破坏目标的基础上引发火灾。因此,这种说法自炮弹产生以来就存在,比喻猛烈的攻击。
例句:Le candidat libéral Justin Trudeau tire à boulets rouges sur le capitalisme.
译文:自由主义者候选人Justin Trudeau对资本主义进行了猛烈抨击。
vert
avoir la main verte
含义:园艺好手、会种花养草
来源:这是常见短语avoir la main的一种形式,它指的是某人擅长某个领域(有一手),这种表达是最近才出现的,可以追溯到20世纪中叶。
例句:Elle a un jardin magnifique, il faut dire qu’elle a la main verte.
译文:她有一个美丽的花园,不得不说她很会种花草。
se mettre au vert
含义:去乡间休假;远离某些潜在问题
来源:这种说法来自19世纪,但在16世纪时,vert就开始指代草地、乡村和大自然,对城市居民来说,这是一个很好的休息场所,可以远离日常生活的烦恼。从广义上讲,vert也意味着一个偏远的地方。因此,在某些场景中,se mettre au vert也可以表示远离潜在的问题。
例句:Recherché par la police, le voleur se met au vert.
译文:在警察的追捕下,小偷逃到了乡下。
donner le feu vert
含义:批准,赞成
来源:“红灯停,绿灯行”,该短语顾名思义,donner le feu vert即给予某人或某事绿灯,表示通过、放行。
例句:Il n'y a personne pour donner le feu vert à votre idée.
译文:没有人赞成你的想法。
你还知道哪些与颜色相关的习语吗?
欢迎在评论区留言补充哦!
✨蜗牛法语 欧标A2视频课
教材精讲+花式练习+阶段测试+精编讲义
买1得多+永久观看+群内点对点答疑
听说读写能力,多方位提升!
联报级别越多越优惠
再加2025开年优惠,享折上折!
左右滑动查看更多图片