在梨和奶酪间?这句法语习语到底什么意思?

文摘   教育培训   2025-01-02 09:46   北京  

学法语的同学们都知道

在法语学习的过程中

最最痛苦的事情莫过于俗语

今天蜗蜗就教给大家一句常用习语


今天蜗蜗要教大家一句非常好用的习语表达:


小时候我们经常会用一个成语是孔融让梨,是中国千百年来流传的一个道德教育故事,这个故事告诉人们,凡事应该遵守公序良俗。


在法语里也有一个关于“梨”的习语。



entre la poire et le fromage (在梨和奶酪之间)


我们第一想法就是梨和奶酪可以一起吃吗?还是说这是一道选择题?



但其实都不是,它的意思是:


Au dessert, au moment où I'on parle le plus librement.


(习)茶余饭后,酒足饭饱之时。


在古时的法国,席间人们很少能吃上水果。


只有在吃作为尾食的奶酪(le fromage)之前,人们才会吃一个(la poire),以清洁口腔并使味蕾重新变得敏感起来。


此时酒过三巡,菜过五味,气氛热烈和谐,算是就餐者身心最为放松的时候了。



尽管这一旧时的习惯如今已消失得无影无踪,但“entre la poire et le fromage”这一习语却流传了下来,用来指饭后人们话匣打开、从容交流的时刻。


ex : Entre la poire et le fromage, un jeune homme s'approche, demande un autographe, que Cimino signe volontiers.

酒足饭饱之时,一个年轻人走过来索要西米诺的亲笔签名,后者欣然应允。


注意:该短语中的 “la poire” 和 “le fromage” 的位置不可颠倒。




学会了吗?

记得在下方评论区自己造个句子,

模拟使用一下再走哦~


学完之后要立刻输出,才能达到更好的学习效果哦。


蜗牛法语

🔥A1-C2全级别口语小班直播课🔥

双外教Caroline\Romain老师

直击A1-C2全级别中国学生口语痛点

“面对面”让你爱上说法语、自信开口流利说!

扫码海报 看详情 


最高直降千元满额还有🎁好礼相送
2025年新年优惠,法语一站学通关
点击下图,法语好课尽情购👇
扫码添加客服了解
2025法语好课开年优惠👇
(微信号:woniufayuxtq)

蜗牛法语
蜗牛法语在线教育,力做中国最好的法语知识服务商,持续提供优质、高效、丰富的法语课程和服务,精益求精,不疾而速,帮你扫清法语学习的一切障碍。
 最新文章