同学们好,我是孙老师,今天又与大家见面了。感谢大家一直以来对我们的支持和关注。
今天我们要讲解的是两个非常简单的词汇的区别,希望能够给大家的学习带来一定的帮助。
它们就是表示“桌子”意思的「机」和「テーブル」。中文意思虽然相同,但是在日语中使用方式还是有很大的区别的,接下来就让我们一起看一下。
整体而言,「机」和「テーブル」在使用目的、使用人数、外形特征这三个方面有着显著的不同。接下来我们针对这三点详细说明一下。
01
它们的使用目的各不相同
「机」:一般用于办公,学习,写作,阅读,或是绘图等。除了“桌子”本身的翻译外,还可以延伸翻译成“书桌,书案,办公桌,写字台”等。
「テーブル」:它的主要使用目的是吃饭,形状相似的台子也被称为「テーブル」,也可以作为会议和机床平台使用。
【例句】
①机の上に本がたくさんあります。/在桌子上有很多书。
②テーブルにはテーブルクロスが掛けてある。/桌子上盖着一张桌布。
02
它们的使用人数各不相同
「机」:一般是在学校和办公室等地方使用,虽说也有能够供2、3个人使用的比较宽的桌子,但是基本情况都是一人一张,单人单用的。
「テーブル」:因为它表示的是餐桌,所以主要是多个人使用,具体使用人数根据大小而定,但并非一人一桌。
【例句】
①みなさん、自分の机の上の本をちゃんと片付けてくださいね。/同学们,请把自己桌子上的书好好收拾一下。
② 家族みんなでテーブルを囲んで、楽しく食事している。/全家人一起围坐在桌子旁快乐地吃着饭。
【温馨提示】
日语中表示餐桌的词汇还有“食卓”,它的用法基本等同于“テーブル”。所以也可以说“食卓を囲む”。但是使用“机を囲む”就比较奇怪了,日本人一般不这么表达。
03
它们的呈现形状各不相同
「机」:由于「机」是在办公、学习、写作中经常会用到,所以它的最大特点就是有收纳文具等的抽屉,而且一般方形的多一些。
「テーブル」:其特征是它由顶板和4条腿组成,结构很简单,有方形的也有圆形的,而且一般情况下是没有抽屉的。
如图所示:
以上就是今天的内容,虽然这是一个简单的小知识点,但是大家在日常对话当中使用时要注意不要混淆。
再次感谢大家一直以来的关注。みなさん、また会いましょう。
-50音图凹槽字帖 可重复使用-