大家好,我是今川日语的杉山老师,感谢大家持续关注。
在日语学习过程中,关于“学习”的用词,估计我们最先接触的动词是「勉強する」吧。在接下来的时间里我们又陆续学到「習う」与「学ぶ」。
同样的“学习”那么它们三者有什么不同呢?在什么情况下用哪个词更为合适呢?下面我们做一简单分析。
基于日本初始文字源于中国这一原因,这其实也成为我们在日语学习过程中,去区分那些汉语意思相同、但日语常用汉字不同的词,它们在语意上究竟有什么不同的一个突破口。
就比方说我们今天要进行分析的「勉強する」「習う」「学ぶ」这三个词。
正如这三个词常用汉字所示那样,我们首先可以在脑海中有一个它们之间不同之处的初步印象。
①「勉強する」有“即使难、不容易(勉强)也要努力学习”之意。
例如:将来のために、もっと勉強しなければいけない。(为了将来,必须更加努力学习。)
②「習う」这种学习一定伴随着反复练习。就像日语惯用表达“熟能生巧”时的用词是「習う」那样,而并非使用其它两个词。
例如:習うより慣れよ。(熟能生巧。)
③「学ぶ」这个词应该带有跟谁学习,即“受教”,或是“做学问”的意思。
例如:私は先生に学ぶことがたくさんある。(我有很多东西要向老师学习。)
以上是我们在没有可查询资源的情况下,比如考试等,我们可以用这种方法帮助我们理解与区分。
接下来我们通过岩波书店的《广辞苑》,来印证一下这三个词是否有这样的不同。
【勉強する】
①精を出してつとめること。
②学問や技術を学ぶこと。さまざまな経験を積んで学ぶこと。
③商品をやすく売ること。
【習う】
①繰り返して修め行う。
②教えられて自分の身につける。まなぶ。
【学ぶ】
①まねてする。ならって行う。
②教えを受ける。業を受ける。習う。
③学問する。
综上所述,在表达“学习”之意这一点上:
1
勉強する
「勉強する」一词主指在学校课程中学习,并且为了掌握知识、技术、经验而努力,侧重立志即使勉强也要努力学习的语气。
2
習う
「習う」从词源「倣う」「慣らう」来看,它侧重反复模仿技艺等,直到习惯为止。这也是入门的学习方法。
3
学ぶ
「学ぶ」一词,语源是「まねぶ」,侧重“模仿”。指从经验等各种各样的事情中,通过模仿或接受教育,掌握以学问、知识等抽象事物为中心的学习对象。另外也有“做学问”等与学校教育、学习有关的意思。「学ぶ」和「勉強する」相比,学习知识、技能的经验范围更广。
最后我们用表格做一简单总结:
勉強する | 習う | 学ぶ | |
有无人教 | 无 | 有 | 有・无 |
主要的学习内容 | 学习学问和技艺等 | 技艺等具体的 | 学问、知识等抽象的 |
学习风格 | 立志努力学习学到 | 反复练习、上课学到 | 模仿,从学习、经验等各种各样的事情中学到 |
由此看来我们的推断是行之有效的。也期待同学们分享同学们在学习近义单词过程的学习方法哦。今天的分享就到这里,我们下次见,では、また。
扫码加入日语学习群
扫码进群 免费学习
备注“学习群”