例句:
It's every girl's dream to have a guy propose to her.
每个女孩都梦想有个男孩向自己求婚。
求婚的另一种表达,这里的question就是指的那个激动人心的问题:“will you marry me?”I've been waiting three years for him to pop the question.
We must congratulate you to be engaged to.
结婚最简单的表达就是get married 或者 marry sb. If you love each other, why not get married?
He married a virtual stranger. The report shows that fewer couples are getting hitched.
tie“系紧”,knot“绳结”,字面意思就是打个结,就是将两个人绑在一起,很形象。I really want to tie the knot this years and start a family.
walk down the aisle 步入婚姻殿堂
aisle的意思是通道,在教堂的座位两侧都有通道,新人要从头走到尾~He was in no hurry to walk down the aisle.
Since the couple could not reconcile their differences, they decided to get a divorce. 由于这对夫妇之间的分歧无法得到和解,所以他们决定离婚。divorce作及物动词时也可直接用“divorce sb”表示“和某人离婚”。
The famous actress divorced her husband.If you're thinking about ending your marriage, you're likely facing one of the most difficult decisions of your life.如果你在考虑离婚,你很有可能正在面对你人生当中最困难的决定之一。If he betrays me, I will break up with him!分词形式separated在语境下有分居,分手的意思。My parents separated when I was six and divorced a couple of years later.从2021年1月份,民政部对婚姻登记程序进行了调整,在离婚程序中增加冷静期。 “离婚冷静期”用英语怎么说呢?“离婚冷静期”这个概念是一个舶来品。在英语中,它被称为a cooling-off period on divorce
许多国家都要求有离婚冷静期,以确保“离婚不是儿戏”。
【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。