在哈萨克斯坦就两种语言吃得开,一一种的俄语,俄语更像是官方语言,还有一种就是哈萨克语。
不过据我的观察,俄语在哈萨克斯坦也有慢慢被淡化的趋势,因为从当地的互联网流行趋势和文化来看,他们更倾向于你会哈萨克语,对他们来说这叫民族自信,但从另外的角度来看,是民族独立意识和越来越保守。
至于中国人熟悉的英语,在这个国家几乎吃不来,反正我是尝试过,行不通,根本行不通。
我在《哈萨克斯坦见闻:老高说他这辈子洗过最贵的澡》里面也提到他从新疆带来的翻译。
接着咱说老高的新疆翻译。我们当时也是闲聊,我说你带这翻译不错,感觉很腼腆。
老高说,不错什么,那是你不了解,你要是了解了,你就不这么说了。我说,怎么说?老高就开始了他的吐槽,老高说,他带的翻译也是哈萨克族,这家伙跟所有的哈萨克人一样,懒惰。
如果说懒惰的话,也能忍受,反正刚毕业的人,也可以带,只要人品好,亲自带也没毛病。
关键是这家伙喜欢喝酒,喝酒就罢了,但是酒品不好,喝酒了就大喊大叫的,不但大喊大叫而且开启打电话模式,可以打三四个小时的电话,直到把手机打没电的状态。
老高说,看一个人就看喝酒就够了,真正的高手,那是喝多了也是清醒的,你看喝多了胡说八道的,世界和宇宙都是自己的,那都是扯淡的货。
我说抛去喝酒,其他方面如何?老高说,其他方面还过得去,就是人有点笨。我说,刚毕业的学生就是一张白纸,你要求不能太高,就是带新人就可以了,带新人对于其实是很难的。你不能把他变成你的样子。
老高回复说,也是,主要是觉得还是急,让他去开发客户跑市场,发现也不怎么会跑,也亲自带过他,但总是缺点什么。总之,对于老高来说,他对这个从新疆带过来的翻译不是很满意。
其实从我的角度,如果说他自己亲自找个临时翻译,那么他的成本只高不低,你就这么想,倘若开工资,你一个月给人家开多少钱,他一个月的工作,又能顶多少天找翻译的钱,你要这么算的话,再不满意的人,你也就满意了。
老高的问题在于,他不像老杨那样,遭遇过奇葩翻译,但凡遭遇了,老高的心态也就改变了,至少看着眼前的翻译也就顺眼了。
我之前写过老杨的翻译奇葩事,但是,老杨的翻译奇葩事还有后续,等我有时间了再继续。
我只能说,如果在国外,你要算成本,你不能既要还要又要,要是这么玩的话,你基本上没法玩。
何况,在哈萨克斯坦阿拉木图,真正靠谱的翻译并不多,不但不多,而且坑货非常多,但凡在阿拉木图待过的中国人,尤其是找过翻译的中国人,提到翻译那也是一把眼泪。
谁都别觉得委屈,但凡在阿拉木图踩坑过,就知道中国人在国外找翻译的不容易,很多事不是你想怎样就可以怎样,那是国外,是哈萨克斯坦,不是中国。