该项目位于莫尔盖特车站新售票厅(也由 WilkinsonEyre 设计)的上方,为巴比肯地区带来了步行街、广场、人行道和一座延伸桥。这是莫尔盖特地区价值被低估后的一项重要改造项目,最近伊丽莎白线的开通引发了对该地区的重新评估。Located above Moorgate station's new ticket hall (also designed by WilkinsonEyre), the scheme brings pedestrianized streets, squares, walkways and an extended bridge to the Barbican. It is a key development for regeneration in the undervalued Moorgate area, the recent arrival of the Elizebeth Line triggering the re-evaluation of the area.该方案包括四个足球场大小的交易楼层,然后是采光充足的工作场所、休闲楼层和朝西露台的阶梯式建筑。一栋独立的五层健康建筑面向广场对面的主楼,内设健身和健康工作室、淋浴间和自行车。上层的 “皇冠 ”隐藏在受保护的大三巴景观的 “阴影 ”中,内设行政办公室、客户会议室和餐厅。The scheme incorporates four football field-sized trading floors, which give way to a stepping form of light-filled workplace and amenity floors and west-facing terraces. A separate five-storey wellness building faces the primary building across this square, housing fitness and health studios, showers and bikes. An upper 'crown' hiding in the 'shadow' of a protected St Paul's view, houses the executive, plus client meeting and dining rooms.公共区域经过精心考虑,为建筑使用者和公众创造了各种充满活力的空间。这里为巴比肯高架人行道开辟了一条新的路线,通过延长的天桥和新的自动扶梯,可以直接从巴比肯高架人行道通往新建成的莫菲尔德人行道。安迪-斯特金(Andy Sturgeon)设计了两个新的安静的城市广场,广场上种植了植物、设置了座椅和照明设施。室外楼梯、人行道和建筑外墙也种植了植物,增添了幽静的氛围。The public realm has been carefully considered to create a vibrant variety of spaces for both building users and the public. This gives way to a new route for the Barbican Highwalk, allowing a direct sightline from the Barbican to the newly pedestrianized Moorfields via an extended bridge and new escalators. Opening off this are two new quiet city squares designed by Andy Sturgeon, with planting, seating and lighting. External staircases, walkways and building facades are also enhanced with planting, adding to the secluded atmosphere.在项目过程中,团队必须解决运营铁路开发中的一系列复杂问题。Crossrail 征用了大部分场地,为场地的整体重建铺平了道路。这块 1.3 公顷的场地完全被地表下的铁路基础设施占据,包括一天都不能关闭的环线。设计方案是以 60 米的单跳方式跨越车站,不触动车站屋顶。In the project's journey, the team had to resolve a number of complexities in developing the operational railway. Crossrail commandeered a large part of the site, paving the way for the site's wholesale redevelopment. This 1.3Ha site is entirely occupied by subsurface rail infrastructure including the Circle line which could not be closed for a single day. The design solution was to span the station in a single 60m jump, leaving the roof of the station untouched.此前,Crossrail 曾委托 WilkinsonEyre 评估将一个巨型结构融入 Moorgate 站设计的解决方案,该结构可支持未来的过度开发,因为以后将无法进入新的车站下部结构。这个 “超级桩 ”后来被证明是新设计的关键,它形成了一个巨大的外部三脚架,支撑着一个富有表现力的菱形桁架,这已成为该建筑的主题。为了支撑整个车站的巨大桁架,共钻孔打下了 15 根桩。由于空间有限,这些桩是伦敦有史以来容量最大的桩。Crossrail had previously engaged WilkinsonEyre to evaluate solutions for integrating a giant structure into the Moorgate station design that could support future oversite development as it would be impossible to access the new station substructure later. This 'super-pile' later proved critical to the emerging design creating a giant external tripod, supporting an expressive diamond pattern truss which has become the motif for the building. A total of 15 piles were bored to support the massive trusses across the station. Due to the limited space available, these are the highest-capacity piles ever used in London.为了尽量减少钢材的使用,拱形桁架尽可能高,最高可达 10 层楼高。这些桁架填满了可利用的空间,楼板就悬挂在桁架内--从车站屋顶向上看,这座巨大的建筑就像一座桥中的办公室。由于跨度、桩基位置和建筑体量的不同限制,这些桁架在每条网格线上都各不相同。To minimize steel use, the arched trusses are as tall as possible – up to 10 stories in height. These fill the available space, and the floorplates literally hang within the trusses – from the station roof upward, this massive building is an office within a bridge. Due to differing constraints of the spans, the location of piles and the varying built volume, these trusses are different on every grid line.为了在车站内形成最初的跨度,我们搭建了一个两层楼高的 “发射桁架”,为支柱和地梁沿着 10 层高的主拱形结构向上延伸提供了一个稳定的平台。只有在这些拱门合拢、结构坚固后,才能浇筑混凝土地面,并开始安装外墙和玻璃。To create an initial span across the station, a two-story 'launching truss' was erected, this created a stable platform for columns and floor beams to follow the main 10-storey arches up the building. Only once these arches were closed and the structure rigid, could the concrete floors be poured and the cladding and glazing start to be installed.
平面图平面图平面图剖面图分析图分析图分析图分析图项目信息
建筑师:WilkinsonEyre
地点:英国
年份:2024
摄影:Dirk Lindner, Ben Bisek本资料声明:
1.本文为建筑设计技术分析,仅供欣赏学习。
2.本资料为要约邀请,不视为要约,所有政府、政策信息均来源于官方披露信息,具体以实物、政府主管部门批准文件及买卖双方签订的商品房买卖合同约定为准。如有变化恕不另行通知。
3.因编辑需要,文字和图片无必然联系,仅供读者参考;
微信公众号“搜建筑”(ID:sjz9999)
合作、宣传、投稿
联系微信:soujianzhu006