【汉俄阅读】中国传统非遗——蒙古族长调民歌

教育   2024-11-28 15:43   北京  
👆
2024年下半年俄语教资面试班
11月11日开课~全程直播!



中国传统非遗——蒙古族长调民歌



2005年,经我国和蒙古国联合申报,蒙古族长调民歌成功入选“人类口头和非物质遗产代表作”。

长调,是蒙古语“乌日汀道”(urtin duu)的意译。“乌日汀”为“长、久、永恒”,“道”为“歌”之意。相对于结构短小方整、节奏节拍均匀的短调民歌,“长调”不仅是蒙古人民关于此种文化表现形式的通行称谓,同时也较为确切地体现了其音乐风格和音乐形态特征。

  一些学者通过将现存的蒙古族长调与古代文献中的民歌进行比较研究之后发现,早在两千多年前的匈奴人当中传唱的民歌,其诗句格律和表达习惯,与今天蒙古族长调并无二异。而且,这种体裁民歌仍然是后来鲜卑、柔然、敕勒等草原民族民歌的典型形式。可见,长调民歌并不是蒙古人的独创,它是中国北方游牧民族共同的遗产,蒙古族继承了这一伟大的传统,并继以创造和发展,使之牢牢扎根于北方草原。

长调是一种与盛大庆典、节日仪式有关的表达方式,婚礼、乔迁新居、婴儿降生、马驹标记等活动上,都能听到长调的演唱。包含摔跤、射箭和马术比赛的狂欢运动会“那达慕”大会上,更能听到长调。

长调民歌是游牧生活的产物,因此它也是游牧生活的生动表现。长调民歌所反映的题材内容、民俗功能和体裁特征也具有自身鲜明的特色。同时,在蒙古族传统文化当中,长调是特定的民俗符号。每个地区的长调民歌作品,往往按照一定的民俗功能序列排列在一起根据内容题材,使得平常的民俗生活被赋予了艺术的意蕴。

\ | /


«Уртын дуу» (протяжная народная песня монголов)



В 2005 году ЮНЕСКО отнесло монгольскую протяжную песню «Уртын дуу» к категории «Шедевров устного и нематериального наследия человечества».


Это народная песня, исполняемая монгольскими кочевниками в северных степях Китая во время выпаса скота и отмечания традиционных праздников. Мелодия изобилует длинными, протяжными нотами, ее темп медленный, что создает спокойное, неторопливое настроение. Уртын Дуу играет важную роль в социальной и культурной жизни пастухов автономного района Внутренняя Монголия.


Эта протяжная народная песня Монголии имеет длинную историю и лирическое песнопение с обилием украшений, широким вокальным диапазоном и свободной композиционной формой.


Восходящая мелодия песни течёт медленно и постепенно, а падение мелодии часто интерпретируется как живой ритм.




俄汉来自:中国网综合整理




2025年国考辅导班 !
10月24日周四(晚7点)开课
详情戳👇
2025年CATTI二级笔译班 !预定中
详情戳👇
2025年CATTI二级口译班 !预定中
详情戳👇
2025年各名校考研班直播中
详情戳👇
圣大公费必备!
对外二级班(寒假班)预定中!
详情戳👇
2025年俄罗斯公费留学预定中
详情戳👇


戳“阅读原文”进入叶琳好课推荐

 最新文章