👆
2024年下半年俄语教资面试班
11月11日开课~全程直播!
相关报道
消息来自网络及媒体整理
1128今日头条
Уника́льный курс: в кита́йском ву́зе бу́дут гото́вить свах① и экспе́ртов по семе́йной э́тике②
中国某高校将开设首个培养媒人①和家庭伦理专家②的课程
БАКУ́, 26 но́я — Sputnik. Кита́йский университе́т гражда́нской администра́ции (CCAU)③ запусти́л уника́льную бакала́врскую програ́мму④, напра́вленную на подгото́вку специали́стов в о́бласти бра́чных услу́г и семе́йной э́тики, сообща́ет РИА Но́вости. Инициати́ва при́звана реши́ть демографи́ческие пробле́мы⑤ страны́, включа́я ге́ндерный дисбала́нс⑥ и ни́зкие показа́тели бра́ков⑦.
俄卫星通讯社 巴库 11月26日电。据俄新社报道,中国民政职业大学(CCAU)③开设了首个培养婚姻服务与家庭伦理领域专家的本科专业④。此举旨在解决中国的人口问题⑤,如性别失衡⑥、结婚率低⑦等。
Програ́мма включа́ет ку́рсы по ме́неджменту, социоло́гии бра́чной индустри́и, а та́кже организа́цию сва́деб и подбо́р партнёров. Студе́нты полу́чат зна́ния по семе́йной психоло́гии⑧, э́тике, а та́кже пройду́т стажиро́вки в ЗА́ГСах, сва́дебных аге́нтствах и други́х организа́циях. Выпускники́ смо́гут рабо́тать семе́йными консульта́нтами⑨, организа́торами сва́деб и сва́хами.
该专业开设的课程主要有管理学、婚姻产业社会学、婚礼策划和婚介等。学生不仅会学习家庭心理学⑧、伦理学等知识,还会在婚姻登记处、婚庆公司以及其他机构实习。学生毕业后可以从事家庭咨询⑨服务、婚礼策划、媒人等工作。
За́пуск да́нной програ́ммы стал ва́жным ша́гом в ра́мках борьбы́ с демографи́ческим кри́зисом⑩, вы́званным старе́нием населе́ния⑪ и после́дствиями поли́тики "одна́ семья́ - оди́н ребёнок"⑫, де́йствовавшей в Кита́е с конца́ 1970-х. Необходи́мо отме́тить, что да́нная поли́тика привела́ в ито́ге та́кже к тому́, что в стране́ роди́лось бо́льше ма́льчиков, а де́вочек бы́ло ме́ньше. В результа́те в 2020 году́ на 34,9 миллио́на мужчи́н приходи́лось ме́ньше же́нщин.
开设这一专业是应对人口老龄化⑪以及上世纪70年代末开始实施的一孩政策所造成的人口危机的一个重要举措。需要指出的是,一孩政策最终导致中国新生男孩的数量超过了女孩。因此,2020年中国男性人口比女性多出3490万。
Ещё одна́ пробле́ма — э́то ни́зкое коли́чество бра́ков. В 2022 году́ в Кита́е бы́ло зарегистри́ровано всего́ 6,8 миллио́на бра́ков, что ста́ло са́мым ни́зким показа́телем за после́дние 37 лет. Да́нные демографи́ческие пробле́мы влия́ют на эконо́мику и о́бщество, поэ́тому Кита́й пыта́ется реши́ть их с по́мощью ра́зных мер.
另一个问题是结婚率低下。2022年,中国结婚登记总人数为680万对,创近37年来新低。人口问题对经济与社会发展造成了影响,因此中国试图多措并举来解决上述问题。
叶琳俄语2024年下半年面试辅导班(直播中)
免费领取公开课
回复暗号“教资面试”
<面试真题重难点讲解>
👇
民政职业大学婚姻服务与管理专业本科学生正在上课
В сентябре этого года пекинское высшее учебное заведение начнет реализовывать первую в истории Китая образовательную программу, связанную с браком. Об этом рассказал 2 августа интернет-журнал Sixth Tone.
Курс Профессионального университета гражданских дел, нового вуза, находящегося непосредственно под управлением министерства гражданской администрации Китая, включает в себя модули по менеджменту, социологии, семейной культуре, этике и экономике, а также практические занятия в таких областях, как семейное консультирование, планирование свадеб и услуги по подбору партнеров.
民政职业大学婚姻类专业学生在学院的婚俗文化馆参观,了解传统婚礼习俗
«Академическая подготовка займет около 45% учебной программы, а остальное время будет уделено приобретению практических навыков», — сообщил местным СМИ Ю Сяохуэй, декан факультета свадебной культуры и медиаискусства университета.
По словам Ю, предыдущие профессиональные программы, связанные с браком, были в основном сосредоточены на планировании свадеб, а это лишь узкий сегмент отрасли. Новый курс будет охватывать всё — от подбора партнеров и добрачных консультаций до регистрации брака и консультирования перед разводом.
民政职业大学婚姻类专业学生在实训课上学习化妆技术
После окончания учебы у студентов будет возможность устроиться на работу в отраслевые ассоциации, брачные агентства, компании, предоставляющие свадебные услуги, а также организации, занимающиеся консультированием по вопросам брака и семьи.
Журнал напоминает, что за последнее десятилетие коэффициент брачуемости в Китае значительно снизился и правительство начало кампанию по продвижению «равноправных, гармоничных и цивилизованных супружеских и семейных отношений», внедряя новые реформы, направленные на снижение стоимости вступления в брак и укрепление служб консультирования по вопросам брака и семьи. Издание сообщает, что в дополнение к специальностям «Брачные услуги» и «Брачный менеджмент», Профессиональный университет планирует предложить первую в Китае научную степень по современному управлению похоронами. Более 100 студентов приступят к изучению нового курса в сентябре.
俄语考研/考证/考公/留学