牛仔很忙

文摘   时尚   2022-07-02 17:43   天津  





  牛  仔  很  忙   

    ——牛仔裤上的各行各业   


  #Ragnotes  







牛仔裤原本是一种工作服装,体力劳动者是牛仔裤最早的一批消费者。服装企业为了在客户群体中赢得认同感,并强调产品如硬汉般坚韧有力,进而再赋予产品一些野性、自由、浪漫之类的想象空间,往往会为自己的产品加注某些职业标签,一方面用来阐明服装的适用者,另一方面也用来树立产品形象,讲述品牌故事。

今天我们就来盘点一下,那些写在牛仔服装上的职业工种。




   

- Cowboy / 牛仔 -

牛仔是牛仔裤行业普遍使用的产品形象代言人,但具体到“Cowboy”这个词汇,却很少直接用在产品上。

Lee在推出自己的丹宁五袋劳动裤后,为了和自己的其他工装制品加以区分,曾经为这一系列起了一个单独的名称——Cowboy,同时称呼自己的裤装产品为Cowboy Pants。在此之前,这种裤子被泛称为Overalls(工作裤、劳动裤、套裤等),在实际使用中很难和其他工作裤区分,因此很需要拥有一个单独的名字。

在英语世界中,Cowboy Pants这个名字并没有成为主流。历经时间推移,在逐步“书同文、车同轨”之后,这种裤子最终拥有了一个统一的名字,也就是我们今天习以为常的Jeans。

不过,中文世界却唯独继承了Cowboy Pants这个名字,我们一直都称呼这类裤子以及和它相近的产品为——牛仔裤。






- Wrangler / 牧马人 -

除了Cowboy,在牛仔裤世界中名号最大的一个职业必属Wrangler了。它被直接用作牛仔裤的品牌,而且是三大牛仔品牌之一。

Wrangler这个词用于牛仔裤,和Cowboy略有相似之处,它是工装企业Blue Bell推出牛仔裤产品线后而专门启用的品牌。而且Wrangler和Cowboy是近义词,都有牛仔之意,但翻译成“牧马人”似乎更具一点点文学意境。

在中文世界,如果提起“牧马人”这个译名,大家默认的会是一款经典越野车。或许是为了加以区分,在牛仔裤的世界里,Wrangler这个名字并没有翻译成牧马人,而是音译为“威格”(其实读音也不是这样读的)。






- Rider / 骑士 -

Rider——骑行者、骑手、骑士,嗯……其实指的还是牛仔(别奇怪,接下来还有各种各样的牛仔)。

Lee在1940年代用Riders替代了原有的Cowboy,用于标注自己的牛仔裤和牛仔夹克产品,正式书写方式为复数,但是在称呼具体产品时,又往往使用单数,例如“Rider Jacket”或者“Storm Rider”。

虽然Lee的Riders产品威名赫赫,但Levi's使用这个名字要比Lee来得更早。有趣的是,因为Levi's主打的就是牛仔裤产品,所以Riders这个名字用在了牛仔裤之外的产品类别上;但是Lee则相反,需要一个单独的名字来特指牛仔裤和牛仔夹克。

除了这两大牛仔品牌,其他企业也使用过Riders来标注自己的牛仔服饰制品,足见Rider才是牛仔服饰世界中最受欢迎的职业形象。








- Saddleman / 鞍匠 -

Saddleman是Levi's早在1930年代推出的虚拟人物形象,这位肩扛马鞍的红衣牛仔是企业的吉祥物,也曾被用作西部产品线的标识,但并未同步标注“Saddleman”这个名字。

1960年代末到70年代初,Levi's推出了一款不是很浮夸的喇叭腿牛仔裤,命名为靴式牛仔裤,编号为517。为了强调这款牛仔裤专为牛仔打造(更便于配合牛仔皮靴穿着),产品上不仅采用了Saddleman的形象,还特意用Saddleman予以命名。

其实,Saddleman这个形象刚刚被设计出来的时候,他的牛仔裤裤脚非常非常窄小,甚至像一条紧身裤,偏离了当时501直筒牛仔裤的实际形态。等到他被用于命名517牛仔裤的时候,为了和产品对应,他的裤子一下又变成了喇叭裤。







- Buckaroo / 驯马人 -

工装品牌Big Smith推出的牛仔服饰系列名称,就像Riders之于Lee,Wrangler之于Blue Bell,属于工装企业给自己的牛仔服饰产品线单独所取的品牌名称。不过,Big Smith这个悠久的品牌几经易主,早已淡出牛仔服饰市场,目前只生产工装裤,算是回归了老本行,Buckaroo这个系列也已成为了历史。

或许你会说,Smith也是一个职业,但是在这个品牌中,他来源于姓氏,就不归在我们的统计范围内了。






- Rustler / 盗马贼 -

一个影响力十分有限的牛仔裤品牌,目前仍在生产一些廉价牛仔裤,也就是俗称的“超市货”,大可不必提及。

但有趣的是,它是Wrangler旗下品牌,也就是说,他是牧马人队伍里的盗马贼。






- Westerner / 西部人 -

了解过畜牧业代表队,接下来我们再来关注一下西部大开发方阵。

严格来说,Westerner并不是一个行业,只是一个地理位置上的群体,顶大说这是一些西部特色职业形象的总和。这是Lee在1950年代后期推出的一个产品系列,样式上在当时与Riders系列并无太大区别,只是采用白色面料制作。






- Pioneer / 拓荒者 -

Pioneer也是工装和牛仔服饰行业十分喜爱的一个符号。

Montgomery Ward百货公司曾将其作为旗下丹宁服饰品牌,商标图形为大篷牛车。

另一个我们所熟知的品牌Gap在推出自己的牛仔制品后,也一度使用了Pioneer这个品牌名称,商标为大篷马车。如果你仔细观察正在赶车的马夫,会发现他略显眼熟。







- Plowboy / 犁仔 -

with


- Farmer Mechanic and Miner / 
农夫、机械工和矿工 -    

Farmer Mechanic and Miner,这三个工种出自一张19世纪的Levi's广告图,图上有两位耕地的农民,并配有相应的广告语:“Patent riveted clothing, the best in use for farmers mechanics and miners”,由此可见,在那个年代,“牛仔”确实不是企业的首要目标客户。

这种见于广告但并没有写在牛仔裤上的工种并不在我们这次的统计范围内,但是,1970年代,这张广告图被做成一个商标使用在一条新开发的产品线上,并被缝制在牛仔裤的后口袋上。

根据这个图上的人物形象,这个系列取名为“Plowboy”,直译就是“犁仔”——可是“犁仔”又是个什么鬼?而且这位胡子拉碴的大叔还是个仔儿吗?

这时恐怕就需要我们联系一下Cowboy这个单词了,或许他们是很类似的一种用法。简单检索了一下,英语中还确实有Plowboy这个名词,所以我们也只能套用牛仔将其翻译为犁仔了——总不能翻译成“田娃”吧?

出乎意料的是,Plowboy是Levi's的一条女装产品线,这个产品线还有个非常明显的特点,就是没有前袋,而且也不使用铆钉(所以原始广告上的前半句“Patent riveted clothing”不见了)。







- Ranger / 巡护员 -

终于介绍到国牛品牌了。

Ranger,往大了说可以是游骑兵、巡警,往小了说也可以是林场之类某块区域的巡护人员。至于为什么要取这么个品牌名称,主理人杜浩介绍说原因并没有过于复杂,也没有考虑是否与产品对位,这只是自己早年的网络ID,后来开始做复古服饰产品,就延用了下来。

话虽如此,但是Ranger这个名称用在牛仔和工装制品上可谓十分贴切,自带一份大地气息。有一个很著名的西部人物形象,即名为“The Lone Ranger”,中文翻译为“独行侠”。







- Samurai / 侍 / 武士 -       
       - Geisha / 芸者 / 艺伎 -

说完了国牛,再看看日牛方阵的代表。

武士这个职业看起来和上述行业没有半毛钱关系,是一个纯日式符号。

不过,如果脱离开现实中放牛养马的牛仔不谈,而去探讨那些文学、影视中飞沙走石的“牛仔”,就不得不说说西部牛仔和日本武士之间的某些相通之处了。例如,西部影片《The Magnificent Seven(七侠荡寇志)》就改编自黑泽明的《七武士》,《A Fistful Of Dollars(荒野大镖客)》同样源自黑泽明的作品,可见两者有时只要更改一下皮肤,就可达成互换身份的效果。说起《荒野大镖客》,红白机时代还有个西部游戏名为《荒野大镖客》,里同样乱入了日本忍者,非但不违和,还增加了很多趣味性。

从这个角度上说,“武士”应算是一个很成功的品牌应用案例,它既兼容了牛仔服饰的某些文化含义,又有着强烈的地域色彩,还便于运用各种延伸元素,有趣而令人印象深刻。

武士还有女装线和童装线,其中女装线名为芸者,英文为Geisha,译为中文即艺伎。







- Trucker / 卡车司机 -

最后我们再来说几个没有写在牛仔衣裤上,但是却用来命名牛仔服饰类别的职业——不排除有的品牌也将其标注在产品上。

这其中名气最大的当属Trucker了,主要是这款产品的普及度太高,满大街都能看到。Trucker Jacket,卡车司机夹克,特指Levi's三代牛仔夹克以及与之样式相近的牛仔夹克,几乎所有休闲服装品牌都在生产,是最为常见的牛仔夹克款式。

正是这款产品过于常见,但又缺少一个单独的名字来概括,所以逐渐出现了这样一个专有名称。这个名称据说原是日本牛仔市场的一种民间叫法,但后来被官方照单全收,现在连Levi's自己都这样称呼这类产品。

这个名称后来被使用得越来越宽泛,只要是短款牛仔夹克,都可能被叫做Trucker Jacket。






- Painter / 油漆工 -             
       - Carpenter / 木匠 -

油漆工裤,是指一种式样与牛仔裤非常接近的工装裤,大多数情况下都被称为工装裤,也有很多爱好者会称之为“画家裤”,这个奇怪的名字源自英文Painter Pants,原意为油漆工裤。

这种裤子最大的特点是后袋下方往往会有一个悬挂锤子的套环,或者一个装尺子的细长口袋,再或者两者兼而有之。

从工具上看,这种裤子似乎和油漆工也没有什么关系——更别提什么画家了,如果是木匠使用起来大概会更加得心应手,确实,这种裤子还被称为Carpenter Pants,也就是木匠裤。






- Engineer / 机师 -

Engineer有很多重含义,从技工到工程师都包括在内,牛仔爱好者往往会把Engineer翻译成工程师,虽然也没毛病,但是似乎一下成了从事案头工作的知识分子。

很显然,在工装的世界里,Engineer主要还是指从事技术性工作的工人,包括维修、操作、驾驶等等。

Engineer Coat有很多个名字,很多都比这个名字要常用的多,最为常见的是工装外套或者工装夹克,或者勤杂(Chore)外套之类的。此外,它还有两个比较主要的名字,就是Railroad Coat和Loco Coat,通过这两个名字也可以推测,大概它最初主要关联的职业就是铁路和火车,由此也可以推断Engineer更多的也是指与铁路、火车有关的技术性工人,或者是驾驶操作人员。





❖  ❖  ❖




关于牛仔裤上的职业大比拼,这次就先盘点这么多吧。

最后我们回到文章的开始,在讲到Wrangler时,还提及它同是一款经典越野车的品牌,或许这类职业形象是一些以强悍、硬朗、自由为调性的产品共同中意的名称。

那么,除了Wrangler,你还知道哪些牛仔裤品牌同样也是汽车的名字吗?



没用的知识又增加了。








Editorial Department:
监制:雨果
作者:蓝战士
制作:Lightning McQueen




 ✭  从前的故事也精彩  ✭ 


五环之歌


司机不老


牛仔裤里的牛








vintage

clothing    accessory    goods

—————————   &  life   —————————





Ragtime
你好我有一条牛仔裤。