“一天一点”会员口语群2024年第10期招生继续,详情请点击:招生简章|"一天一点"会员口语群2024年第10期招生继续!
9月4日,网红博主“中英家庭(英国干巴基思大叔和东北大姨)”突然宣布了被网友们笑称为“干巴大叔”的基思大叔因骨癌离世的消息。
A middle-aged British man who became an unlikely sensation on Chinese social media and added a new item to the Chinese vocabulary for his lunch sandwiches passed away on Wednesday, his family said.
unlikely:不大可能的,非想象中的,冷门的,难以相信的
sensation:引起轰动的人或事
According to an update on his family's social media accounts, the man known by the single name Keith, but known as the "Dry Old Uncle" among his over 1 million followers, died from bone cancer.
基思大叔的走红源于一次他做午饭的视频。视频里大叔的午餐就是切下两片干巴巴的全麦面包,抹一点黄油刮在硬硬的面包上,再放点三文鱼和牛油果,一顿“精致”的英式午餐就做好了。
这些午餐被他的妻子“东北大姨”戏称为“干巴lunch”,网友们也亲切地称呼基思大叔“干巴大叔”。
Keith rose to fame through videos posted by his wife, a native of northeast China. These videos featured him cutting whole-wheat bread as he made avocado toast or a tomato sandwich and garnered millions of likes across platforms.
garner /ˈɡɑːnə(r)/:获得
These meals became known as "dry lunch" or "干巴" in Chinese and Keith himself as the "dry old uncle."
“吃干巴面包、抹干巴黄油、做干巴老头、品干巴人生”等热梗迅速走红网络,甚至带动了不少网友效仿,一起“品干巴人生”。
The videos led to a wave of memes, celebrating his seemingly tasteless diet with phrases including "Eat the dry old bread, spread the dry old butter, and become the dry old uncle."
网友们对于“干巴lunch”,一半是调侃,一半是赞同。调侃者将其与色香味俱全的中式烹调进行比较,赞同者则推崇其低卡健康的饮食方式。
The Chinese phrase "干巴" is used to describe Western-style sandwiches, particularly in the eyes of Chinese people who find them dry, tasteless, and too simple to be a full meal. This contrasts with the typical Chinese meal that includes a variety of dishes like rice, vegetables, meat, and soup.
However, "干巴" also carries a positive implication of being healthy, with fewer sauces and lower calories. As a result, these simpler meals have gained popularity, especially among those who are dieting or seeking lighter food options.
“干巴lunch”甚至也火到了线下,许多超市、餐馆打起“干巴”的广告语,宣传自己少油少盐的健康食品。
The trend is spreading offline as well. In Chinese supermarkets such as Hema, "dry shopping areas" now offer items including bread and baguettes for people to create their own "dry lunches" at home. Cafes are also using the phrase to market their European-style breads and sandwiches.
On Aug 27, the account updated to announce that Keith had not been feeling well and had gone to a hospital in the United Kingdom for a medical check-up. It revealed that he had been diagnosed with bone cancer.
许多网友对 “干巴大叔 ”去世的消息深感震惊,他们怀着悲伤的心情到账号下留言送去慰问。
Many netizens were saddened by the news of "dry old uncle's" passing, with comments including "It feels like losing an old friend," and "May he rest in peace" flooding the family's Douyin account.
骨癌:最残忍的癌症之一
骨癌是一种罕见的癌症,通常起源于骨骼的细胞或骨组织。常见的原发性骨癌包括骨肉瘤、尤文肉瘤和软骨肉瘤。
Bone cancer is a rare type of cancer that usually originates in the cells or tissues of the bones. Common primary bone cancers include osteosarcoma, Ewing sarcoma, and chondrosarcoma.
目前,骨癌的具体原因尚不完全清楚,因此没有确定的预防方法。
然而,保持健康的生活方式,如均衡饮食和定期运动,可有助于总体健康。对于有家族史或其他风险因素的人,定期检查和早期筛查可能有助于早期发现。
Currently, the exact causes of bone cancer are not fully understood, so there is no definitive method for prevention. However, maintaining a healthy lifestyle, including a balanced diet and regular exercise, can contribute to overall health. For individuals with a family history or other risk factors, regular check-ups and early screening may help in early detection.
“一天一点”会员口语群2024年第10期招生继续,详情请点击:招生简章|"一天一点"会员口语群2024年第10期招生继续!
推荐阅读(点击题目即可打开) 屈慧贞老师开设在线1对1VIP课程啦 李延隆老师专业英文撰写、修改、润色服务 最强版本《新概念英语》网络视频课程 《大学英语写作》初阶班和进阶班全部上线 国内外重大考试网课推荐:终极版本 招聘在线英语口语纠音导师
李延隆老师的新浪微博:@李延隆老师
李延隆老师的私人微信号:liyanlong08
请长按下方二维码,并选择“打开对方的名片”