翻译:古特雷斯2024年世界城市日致辞

教育   2024-10-31 14:03   美国  

欢迎关注译匠公众号,阅读原文获取更多内容。

来源:联合国

Message by UN Secretary-General António Guterres on World Cities Day

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯世界城市日致辞

31 October 2024

2024年10月31日

On this World Cities Day, we recognize the role of young people in driving climate action and shaping urban futures.

适逢世界城市日,我们承认青年在推动气候行动和塑造城市未来方面的作用。

With more than half of the world’s population and 70 per cent of global greenhouse gas emissions, cities are at the forefront of the climate crisis. And they need the energy and vision of youth leading the charge for change.

城市拥有世界一半以上的人口,占全球温室气体排放量的70%,因此处于气候危机的最前沿。城市需要青年人的活力和视野引领变革。

From grassroots movements to innovation labs, young people are pushing for ambitious climate action. They are championing renewable energy integration, green jobs, clean public transportation, and climate adaptation measures – contributing to shape sustainable cities where everyone can thrive.

从草根运动到创新实验室,青年人正在推动雄心勃勃的气候行动。他们倡导可再生能源整合、绿色就业、清洁公共交通和气候适应措施——为塑造人人都能享受繁荣的可持续城市做出贡献。

We must amplify their voices, invest in their ideas, and promote their meaningful participation in urban decision-making. By empowering young people, we can accelerate climate action and drive global progress for the Sustainable Development Goals.

我们必须放大他们的声音,投资于他们的想法,并促进他们切实参与城市决策。通过增强青年权能,我们可以加快气候行动,推动全球在可持续发展目标方面取得进展。

As we mark World Cities Day, let us celebrate the power of youth to build green, resilient and inclusive cities that meet the needs and aspirations of future generations.

值此庆祝世界城市日之际,让我们颂扬青年力量,建设满足今世后代需求和愿望的绿色、韧性和包容性城市。

译匠
深耕各专业行业的外语和翻译
 最新文章