站台中国|汤大尧个展《日子》将于9月7日开幕

文摘   2024-09-03 16:46   北京  


站台中国当代艺术机构将于9月7日在A展厅开幕汤大尧个展《日子》,展览将以其近三年的作品呈现他工作的内在机理。


汤大尧近期的绘画中叙述着过往的周遭和他的日子,现实驱使着他在时间中拖行,直面着生活的浮尘,他没有与冲突和解,也没有剧烈抵抗,偶然有光越过浮尘时,漫舞的尘埃犹如生活溢出的冗杂,被他用画作为无声的叙事。


他选择了日常的片刻,意外与冲突在此上演,于叙事中提供了可共情的经验。在作品《爸爸》中,他以细腻的观察组织着作品中叙事的选择。在享受私密的沐浴时刻,突然闯入的儿子让窘迫、接纳、温情同时产生。这种小小的尴尬重叠了他曾经在书籍中阅读到却忽略的片段,成为他与生活共享的默契。而“父亲”的主体身份也同时重塑着他与周遭固有的关系。他看到的已经不是熟悉且充满着诱惑的世界,而是夹杂着由爱而生的焦虑与感同身受。平常的日子因而更容易被牵动也更值得珍惜,处处埋藏着情感的暗涌。




汤大尧《雨夜来客》|Tang Dayao, Guest on a Rainy Night
布面油画 Oil on canvas
180x120cm,2024


“我还是想回到具体的事和日常里去构造叙事。”汤大尧没有选择用磕绊的碎片组合,让不顺滑拼接出所谓的余味悠长,而是在作品中以切身向真实内部前行。而打开一切尘封的口子或许正源于儿子。正如在《少年2》中,被狗追咬的少年指向了一种对汤大尧来说颇为复杂的情感,这是记忆里的乡愁。曾经走远的某种童年图景往而复返,它似乎在尝试将“我”拉回原处,而“我”正在大步向前。这些绘画中的造型与关系并非对于真实场景的直接反映,而是发端于一个具有共性的图景,似乎是对现实的一种弥补。

这种私人的个体情感同样回应着与群体的共振。因此,我们当然要说汤大尧的绘画映照着我们熟知的微不足道的日常。在现实庞然而结实的压力下,个体如此薄弱却又如此有韧性。画布中的人物想要躲避却又无法挣脱,桎梏在局促的空间之中。在《雨夜来客》中,少年望向突如其来的陌生人,对方将身份隐藏在军绿色雨衣下,似乎裹挟着弥散的压力,而裸露的怪异双脚暗示着所有人——这可能是一位不速之客。我们目睹着窘境、惊惧和未知,这些细微的情感如同雨丝,但汤大尧并没有在这种尴尬面前悄然转身,而是选择将尖锐的现实带入圆滑戏谑的造型中封存,甚至成为一种趣味——他既包裹这些危险和荆棘,同时也允许他们作为一种现实而直面。


在汤大尧的近年作品中,阳台作为时常出现的内容,回应着那段普遍居家的时间。它是叙事发生的空间,也安置着线条和造型。它连接内外,让此时的生活衔接着彼时的世界。它就像我们向外界伸出窥探的那部分私密心理空间,同样也是从公共议题中向个体退回的通道。艺术家以大面积的色块分割出绘画与现实之间的空隙,让色彩自然地随着直觉扎根。在《阳台3》中,一位少年在暗处摆弄着桌上散落的玩具,这本应是一个充满温情与轻松的场景,而窗外正有人在坠落。汤大尧把他的身体处理的近似于猴子,虽身着活力十足的色彩,却透着阴郁和无望。而《阳台2》中那只表情古怪丧气的奶牛猫则成了其中的“刺点”,让全部叙事因此而展开,也聚焦了画面中所有人物的视线。错落悬浮的阳台让这场拯救从低处向高处乞求,而男人陌生的面孔和姿态则让这里的叙事结构转向了另一侧——我们无法肯定的预测他的行动。迫切与迟钝、期盼与漠然,这些冲突纠集于此,而我们遥相面对的则是无限自我复制的堵住去路的高楼。




汤大尧《阳台2》|Tang Dayao, Balcony No.2
布面油画 Oil on canvas
250x150cm,2022


激烈尖锐或者平实温吞,汤大尧大概属于后者。激烈自有它涤荡的方法,索性冲垮一切现实,让惨烈、悲痛反复在现实中上演,而汤大尧回避将尖锐和刺痛作为一种宣泄渠道和攻击工具,主动的选择了那些被忽略和被遗忘的。它们既贴切于他的生活,也同样在我们共同经历的日子中一遍又一遍的降落。于是我们能看到汤大尧的绘画以一种颇显温和的方式向外溢出。他既没有借由情感的惯性去借题发挥,也没有让主体兀自揭晓,而是有选择的将他们隐在绘画之中。这里允许现实发生,但不提供最终的答案,只留下恒常的日子直面着周而复始的时间。

文/于畅


English Version



Platform China Contemporary Art Institute will present Tang Dayao’s solo exhibition ‘Days’ in Space A on September 7. The exhibition will showcase works from the past three years, revealing the internal mechanisms of his creative process.


In Tang Dayao’s recent paintings, he narrates the past surroundings and his daily life. Reality compels him to trudge through time, confronting the dust of life. He neither reconciles with conflict nor resists it fiercely. When light occasionally passes through the dust, the swirling particles resemble the clutter of life, which he captures as silent narratives in his paintings.


He chooses moments from everyday life where accidents and conflicts unfold, offering experiences that resonate with empathy. In the work ‘Daddy’ , he meticulously organizes the narrative choices in the painting. The sudden intrusion of his son during a private bathing moment simultaneously evokes embarrassment, acceptance, and warmth. This small awkwardness overlaps with fragments he had read in books but overlooked, becoming a tacit understanding shared between him and life. The role of father also reshapes his inherent relationships with the world around him. The world he sees is no longer familiar and tempting but tinged with anxiety and empathy born out of love. Ordinary days become more tense and precious, harboring undercurrents of emotion.


‘I still want to return to specific things and the everyday to construct narratives.’ Tang Dayao doesn’t choose to piece together fragmented moments into something supposedly profound; instead, he moves toward truth in his work with personal involvement. Perhaps the reason for reopening these long-sealed memories stems from his son. Just as in ‘Young Man No.2’ , where a boy being chased by a dog points to a complex emotion for Tang Dayao—this is a nostalgic longing for the past. A once-distant childhood scene resurfaces, seemingly trying to pull ‘me’ back to where I started, while ‘I’ am striding forward. The forms and relationships in these paintings do not directly reflect real scenes but originate from a universal imagery, as if compensating for reality.




汤大尧《妈妈》|Tang Dayao, Mother
布面油画 Oil on canvas
180x120cm,2024



This personal emotion also resonates with the collective. Therefore, it is evident that Tang Dayao’s paintings mirror the everyday life we are familiar with. Under the vast and solid pressure of reality, the individual is so fragile yet resilient. The artist extracts insignificant moments from the mundane; the characters on the canvas want to escape but cannot break free, trapped in a confined space. In ‘Guest on a Rainy Night’ , a boy gazes at a sudden stranger who hides his identity under an olive-green raincoat, seemingly enveloped by pervasive pressure. The exposed, strange feet suggest to everyone that this might be an uninvited guest. We witness awkwardness, fear, and the unknown—these subtle emotions are like raindrops. However, Tang Dayao does not turn away from this discomfort; instead, he chooses to encapsulate sharp reality within smooth, playful forms, even turning it into a kind of humor—he wraps up these dangers and thorns but also allows them to confront reality head-on.


In Tang Dayao’s recent works, balconies frequently appear, reflecting the widespread period of staying at home. They serve as spaces where narratives unfold and where lines and forms are placed. The balcony connects the inside with the outside, linking the life of the present with the world of the past. It resembles that part of our private psychological space that reaches out to explore the external world, while also acting as a passageway for retreating from public issues into the individual self. The artist uses large areas of color blocks to create gaps between the painting and reality, allowing the colors to naturally take root through intuition. In ‘Balcony No.3’ , a boy is fiddling with scattered toys on a table in the dark, a scene that should be filled with warmth and ease, yet outside the window, someone is falling. Tang Dayao depicts the boy’s body as almost resembling a monkey—though dressed in vibrant colors, he exudes gloom and hopelessness. In ‘Balcony No.2’ , a strangely melancholic cow cat becomes the ‘blindspot’ , triggering the unfolding of the entire narrative and drawing the gaze of all the characters in the scene. The staggered, floating balconies depict a rescue plea from below to above, while the unfamiliar face and posture of the man shift the narrative structure in another direction—we cannot confidently predict his actions. Urgency and lethargy, expectation and indifference—these conflicts converge here, and what we collectively face is the towering buildings that endlessly replicate themselves, blocking our way.


Whether sharp and intense or plain and mild, Tang Dayao is likely the latter. The intense approach has its way of sweeping through, recklessly destroying reality, allowing tragedy and sorrow to repeatedly play out in real life. He avoids using sharpness and pain as channels for venting or tools for attack. Instead, he consciously chooses those who are overlooked and forgotten, those that are closely connected to his life and repeatedly manifest in the days we’ve all shared. Thus, we can see Tang Dayao’s paintings overflow in a rather gentle manner. He neither exploits emotional inertia to make a point nor allows the main subjects to reveal themselves too overtly. Instead, he selectively conceals them within the paintings. Reality is allowed to occur here, but no final answers are provided, leaving only the constant days to confront the recurring passage of time.


Text:Yu Chang


*文中图片版权 © 站台中国 & 汤大尧
Images copyright © Platform China & Tang Dayao


关于艺术家

About Artist






汤大尧1984年生于湖南省,2006年毕业于广州美术学院油画系第五工作室,现工作生活于广州。汤大尧的绘画以知识与生活构成其双重经验基础,同时也调用着艺术史的资源,在作品中投射着自己的心理体验与感触,冷静而克制地传递出目光与经验之间的距离。其近年的作品逐渐回归对于现实题材的处理,回到具体的事和日常里去构造叙事,以一种颇显温和的方式向外溢出。


近年个展:

《日子》,站台中国当代艺术机构,北京(2024);《它们已是猎人》,北京当代艺博会,北京(2023);《史诗》,站台中国当代艺术机构,北京(2020);《陌生来客》,站台中国当代艺术机构,北京(2016);《刻舟技》,三多画廊,广州(2012);《折衷之镜》,华美术馆,深圳(2011)。


近年主要群展:
《全球性绘画:中国新一代艺术家》,特伦托和罗韦雷托现当代艺术博物馆,意大利(2023);《游牧在南方:河流、隧道、湿热、星群》,坪山美术馆,深圳(2023);《青年绘画》,OCAT盒子空间,深圳(2022);《情动——第七届江汉繁星计划·青年艺术家研究展》,武汉美术馆(2021);《王式廓艺术扶持项目暨今日青年艺术家提名展》,今日美术馆(2021);《站台中国十五周年特展》站台中国当代艺术机构,北京(2020);《此地有狮》798艺术中心,北京(2019);《逆光》杨锋艺术与教育基金会,深圳(2018);《晴空紊流》天线空间,上海(2018);《丛林Ⅲ——寻常》站台中国当代艺术机构,北京(2017);《梅兰竹菊》广东时代美术馆,广州(2017);《单行道——李文栋&魏业兴收藏展》OCAT当代艺术中心西安馆,西安(2016);《腹地计划》,时代美术馆,广州(2015);《备忘录II》,空白空间,北京(2014);《丛林II——弥漫的形态:相对论》站台中国当代艺术机构,北京(2013);《向前进:当代艺术与当代城市》,民生现代美术馆,上海(2013)。


作品被白兔美术馆(悉尼)、萃舍云集当代艺术收藏中心、杨锋艺术与教育基金会等机构和重要私人藏家收藏。


Tang Dayaoborn in Hunan province in 1984. Graduated from Oil Painting Department of the No.5 Studio, Guangzhou Academy of Fine Arts in 2006, Currently living and working in Guangzhou. Tang Dayao’s paintings base on his double experience of knowledge and life. Meanwhile, he makes use of the resources of art history to project his own psychological experience and feelings in the works, calmly and restraintly conveying the distance between the eye and the experience. His recent works have gradually returned to the handling of realistic themes, returning to specific things and the everyday to construct narratives. Thus, we can see Tang Dayao’s paintings overflow in a rather gentle manner. 

Recent solo exhibitions: 
“Days”, Platform China Contemporary Art Institute, Beijing (2024); “It Was Ever the Hunter”, Beijing Contemporary, Beijing (2023); “Epic" Platform China Contemporary Art Institute, Beijing (2020); “Strange Guest” Platform China Contemporary Art Institute, Beijing (2016); “Making A Notch On The Side Of A Moving Boat” Sandor Gallery, Guangzhou (2012); “Reflection or Refraction”, OCT Art & Design Gallery, Shenzhen (2011).


Recent major group exhibitions: 
Global Painting——La Nuova pittura in Cina, MART - Museum of Modern and Contemporary Art of Trento and Rovereto, Italy (2023); Nomads in the South: Rivers, Tunnels, Dampness and Constellations, Ping Shan Art Museum, Shenzhen (2023); Youth Painting, Boxes art space, Shenzhen (2022); Affect-Jiang han stars plan 2021 young artists research exhibition, Wuhan Art Museum(2021); Reshape, Today Art Museum, Beijing (2021); 15th Anniversary Special Exhibition, Platform China Contemporary Art Institute, Beijing (2020); “Hic Sunt Leones”, 798 Art Center, Beijing (2019); “Backlighting” Yang Feng Art Foundation, Shenzhen (2018); “Transcen Dental Empathy”, Antenna Space, Shanghai (2018); “Jungle III - Common”, Platform China Contemporary Art Institute, Beijing (2017);“Plum Blossom, Orchid, Bamboo, Chrysanthemum”, Guangdong Times Art Museum, Guangzhou (2017);“Each to His Own - Li Wendong & Wei Xingye Collection” , OCAT Contemporary Art Xi’an, Xi'an (2016); “Hinterland”, Times Museum, Guangzhou (2015); “Jungle II - A Thriving Morphology: Theory Of Relativity”, Platform China Contemporary Art Institute, Beijing(2013); “Forward! - Contemporary Art & Contemporary City”, Minsheng Art Museum, Shanghai(2013).


His works are collected by institutions such as the White Rabbit Gallery (Sydney), The Cloud Collection, and the Yang Feng Art Foundation, as well as by significant private collectors.




站台画廊
站台中国当代艺术机构建立于2005年,主空间位于北京798中二街D07号。站台中国深度参与当代艺术与文化的生产和传播,致力于艺术的传承与新文化的创造,面向当代最优质艺术家的工作持续发掘并推动,是深得当代艺术界共识的当代艺术机构。
 最新文章