站台中国当代艺术机构将于9月7日在A展厅开幕汤大尧个展《日子》,展览将以其近三年的作品呈现他工作的内在机理。
汤大尧近期的绘画中叙述着过往的周遭和他的日子,现实驱使着他在时间中拖行,直面着生活的浮尘,他没有与冲突和解,也没有剧烈抵抗,偶然有光越过浮尘时,漫舞的尘埃犹如生活溢出的冗杂,被他用画作为无声的叙事。
他选择了日常的片刻,意外与冲突在此上演,于叙事中提供了可共情的经验。在作品《爸爸》中,他以细腻的观察组织着作品中叙事的选择。在享受私密的沐浴时刻,突然闯入的儿子让窘迫、接纳、温情同时产生。这种小小的尴尬重叠了他曾经在书籍中阅读到却忽略的片段,成为他与生活共享的默契。而“父亲”的主体身份也同时重塑着他与周遭固有的关系。他看到的已经不是熟悉且充满着诱惑的世界,而是夹杂着由爱而生的焦虑与感同身受。平常的日子因而更容易被牵动也更值得珍惜,处处埋藏着情感的暗涌。
English Version
Platform China Contemporary Art Institute will present Tang Dayao’s solo exhibition ‘Days’ in Space A on September 7. The exhibition will showcase works from the past three years, revealing the internal mechanisms of his creative process.
In Tang Dayao’s recent paintings, he narrates the past surroundings and his daily life. Reality compels him to trudge through time, confronting the dust of life. He neither reconciles with conflict nor resists it fiercely. When light occasionally passes through the dust, the swirling particles resemble the clutter of life, which he captures as silent narratives in his paintings.
He chooses moments from everyday life where accidents and conflicts unfold, offering experiences that resonate with empathy. In the work ‘Daddy’ , he meticulously organizes the narrative choices in the painting. The sudden intrusion of his son during a private bathing moment simultaneously evokes embarrassment, acceptance, and warmth. This small awkwardness overlaps with fragments he had read in books but overlooked, becoming a tacit understanding shared between him and life. The role of father also reshapes his inherent relationships with the world around him. The world he sees is no longer familiar and tempting but tinged with anxiety and empathy born out of love. Ordinary days become more tense and precious, harboring undercurrents of emotion.
‘I still want to return to specific things and the everyday to construct narratives.’ Tang Dayao doesn’t choose to piece together fragmented moments into something supposedly profound; instead, he moves toward truth in his work with personal involvement. Perhaps the reason for reopening these long-sealed memories stems from his son. Just as in ‘Young Man No.2’ , where a boy being chased by a dog points to a complex emotion for Tang Dayao—this is a nostalgic longing for the past. A once-distant childhood scene resurfaces, seemingly trying to pull ‘me’ back to where I started, while ‘I’ am striding forward. The forms and relationships in these paintings do not directly reflect real scenes but originate from a universal imagery, as if compensating for reality.
This personal emotion also resonates with the collective. Therefore, it is evident that Tang Dayao’s paintings mirror the everyday life we are familiar with. Under the vast and solid pressure of reality, the individual is so fragile yet resilient. The artist extracts insignificant moments from the mundane; the characters on the canvas want to escape but cannot break free, trapped in a confined space. In ‘Guest on a Rainy Night’ , a boy gazes at a sudden stranger who hides his identity under an olive-green raincoat, seemingly enveloped by pervasive pressure. The exposed, strange feet suggest to everyone that this might be an uninvited guest. We witness awkwardness, fear, and the unknown—these subtle emotions are like raindrops. However, Tang Dayao does not turn away from this discomfort; instead, he chooses to encapsulate sharp reality within smooth, playful forms, even turning it into a kind of humor—he wraps up these dangers and thorns but also allows them to confront reality head-on.
In Tang Dayao’s recent works, balconies frequently appear, reflecting the widespread period of staying at home. They serve as spaces where narratives unfold and where lines and forms are placed. The balcony connects the inside with the outside, linking the life of the present with the world of the past. It resembles that part of our private psychological space that reaches out to explore the external world, while also acting as a passageway for retreating from public issues into the individual self. The artist uses large areas of color blocks to create gaps between the painting and reality, allowing the colors to naturally take root through intuition. In ‘Balcony No.3’ , a boy is fiddling with scattered toys on a table in the dark, a scene that should be filled with warmth and ease, yet outside the window, someone is falling. Tang Dayao depicts the boy’s body as almost resembling a monkey—though dressed in vibrant colors, he exudes gloom and hopelessness. In ‘Balcony No.2’ , a strangely melancholic cow cat becomes the ‘blindspot’ , triggering the unfolding of the entire narrative and drawing the gaze of all the characters in the scene. The staggered, floating balconies depict a rescue plea from below to above, while the unfamiliar face and posture of the man shift the narrative structure in another direction—we cannot confidently predict his actions. Urgency and lethargy, expectation and indifference—these conflicts converge here, and what we collectively face is the towering buildings that endlessly replicate themselves, blocking our way.
Whether sharp and intense or plain and mild, Tang Dayao is likely the latter. The intense approach has its way of sweeping through, recklessly destroying reality, allowing tragedy and sorrow to repeatedly play out in real life. He avoids using sharpness and pain as channels for venting or tools for attack. Instead, he consciously chooses those who are overlooked and forgotten, those that are closely connected to his life and repeatedly manifest in the days we’ve all shared. Thus, we can see Tang Dayao’s paintings overflow in a rather gentle manner. He neither exploits emotional inertia to make a point nor allows the main subjects to reveal themselves too overtly. Instead, he selectively conceals them within the paintings. Reality is allowed to occur here, but no final answers are provided, leaving only the constant days to confront the recurring passage of time.
Text:Yu Chang
关于艺术家
About Artist
汤大尧,1984年生于湖南省,2006年毕业于广州美术学院油画系第五工作室,现工作生活于广州。汤大尧的绘画以知识与生活构成其双重经验基础,同时也调用着艺术史的资源,在作品中投射着自己的心理体验与感触,冷静而克制地传递出目光与经验之间的距离。其近年的作品逐渐回归对于现实题材的处理,回到具体的事和日常里去构造叙事,以一种颇显温和的方式向外溢出。
近年个展:
《日子》,站台中国当代艺术机构,北京(2024);《它们已是猎人》,北京当代艺博会,北京(2023);《史诗》,站台中国当代艺术机构,北京(2020);《陌生来客》,站台中国当代艺术机构,北京(2016);《刻舟技》,三多画廊,广州(2012);《折衷之镜》,华美术馆,深圳(2011)。
作品被白兔美术馆(悉尼)、萃舍云集当代艺术收藏中心、杨锋艺术与教育基金会等机构和重要私人藏家收藏。