双语丨南北方春节习俗,竟藏着这些差异?!

教育   2025-02-03 00:00   河南  


春节,是我国最为重要的传统节日。每一位华夏儿女心中,都珍藏着一份独属于春节的特殊记忆。然而,由于中国幅员辽阔,各地的习俗不尽相同,尤其以南北差异最为明显。

今天,让我们一同盘点南北方过年的习俗差异,探索那些藏在传统里的独特魅力吧!



南北春节 :美食之异


饺子VS年糕——过年美食谁是 “C位”?


过年的餐桌上,北方的饺子和南方的年糕可谓是 “两大主角”。

On the New Year's dinner table, Jiaozi in the North and rice cakes in the South are the "two main characters". 


北方人过年,饺子必不可少,各种馅料包裹其中,象征着团圆和美满。

Jiaozi are an indispensable part of the New Year's celebration for northerners. With various fillings wrapped inside, they symbolize unity and happiness.



南方人则钟情于年糕,软糯香甜的口感,寓意着生活 “年年高”。

Southerners have a special fondness for rice cakes. The soft, chewy, and sweet texture symbolizes rising prosperity year after year.



这两种过年美食,谁才是你心中的 “C位” 呢?


南北春节:红包之异


压岁钱VS派利是——红包背后门道知多少?


过年发红包,北方叫压岁钱,承载着长辈对晚辈的祝福与庇佑,希望孩子在新的一年平平安安。

When red envelopes are given during the Spring Festival, in the North, it's called lucky money, which carries the blessings and protection of the elders for the younger generations, hoping that the children will be safe and sound in the new year. 



南方的派利是则更具喜庆氛围,不仅长辈给晚辈,已婚人士给未婚人士也会派利是,图个吉利。

In the South, giving Lai see is even more festive. Not only do elders give red envelopes to the younger generation, but married individuals also give them to the unmarried, wishing for good fortune and prosperity.


南北春节:出游之异


庙会VS花市——过年出游该选哪?


过年期间,北方的庙会热闹非凡,舞龙舞狮、杂耍表演,还有各种特色小吃,让人目不暇接。

During the Spring Festival, the temple fairs in the North are extremely lively, with dragon and lion dances, acrobatic shows, and various special snacks, making people overwhelmed. 



南方的花市则花香四溢,五彩斑斓的花卉摆满街头,人们逛花市、买年花,祈求新的一年花开富贵。

The flower markets in the South are filled with the fragrance of flowers. Colorful flowers line the streets. People visit the flower markets, buy New Year's flowers, and pray for prosperity in the new year.



过年出游,你是钟情于热闹的庙会,还是浪漫的花市呢?

For New Year's outings, are you more inclined to go to the lively temple fair or the romantic flower market?


词海荟萃——快来学一学这些春节单词的英语表达吧!


春节:Spring Festival

团圆:reunion

掸尘:spring cleaning

祭灶:offer sacrifices to the Kitchen God

守岁:stay up late on New Year's Eve

围炉:gather around the stove

饺子:dumpling

年糕:rice cake

压岁钱:lucky money

派利是:Lai See

庙会:temple fair

花市:flower market



部分图文资料整理自网络,如有问题请及时联系。

文章未经授权请勿转载。


参考资料:

https://699pic.com/?sem=1&sem_kid=9072073&sem_type=8&msclkid=6374c892f54915ebd284af025b6146db

https://wenku.so.com/d/9875afe2f45b3b9a97d325797f4009a9

https://www.12371.cn/2019/02/02/ARTI1549088239731364.shtml

— END —


喜欢今天的文章,别忘了在文末右下角点个“在看”,并转发给更多人看。

声明:本文来自网络。以上图、文、视频,贵在分享,版权归原作者及原出处所有,内容为作者观点,并不代表本公众号赞同其观点和对其真实性负责。如涉及版权等问题,请及时与我们联系.

中小学生英语学习必备的公众号

微信扫一扫或长按二维码即可识别关注


河南油田刘志箫英语工作室
河南油田刘志箫英语工作室公众号依托南阳市油田教育教学研究室,由中小学英语教研员负责管理,是青年教师成长的基地,名师展示的舞台,教学示范的窗口,科研兴教的引擎,教育改革的论坛,引领英语学科发展的摇篮,中小学学生英语学习的助手.
 最新文章