所以,让·雷诺的母语是西班牙语,而直到11岁才开始学习法语。至于和父亲搬到法国,更是1970年才发生的事。
当然,除了他自己的能力,他的成功,最离不开的是伯乐导演吕克·贝松(Luc Besson)。后者第一部长篇电影《最后一战》(Le Dernier Combat) (1983)的主角就是由雷诺出演的。
Mon premier choc cinématographique.
Léon, c'est un film à part dans ma cosmogonie pelliculaire toute personnelle. Un film culte assurément.
第一部震撼我的电影。
《这个杀手不太冷》在我个人观影历程中是一部与众不同的影片。毋庸置疑的经典电影。
Vu, vu et revu, depuis ma plus tendre enfance : )
看了又看,百看不厌!从我的童年时代开始:)
Pour moi, la meilleure réalisation de Luc Besson qui signe aussi un formidable scénario, très dense, mêlant action, sentiments, suspense et détaillant savamment l'évolution des personnages. L'histoire est fabuleuse, poignante.
对我来说,这是吕克·贝松最好的作品。其绝妙的剧情非常紧凑,将打戏、感情戏和悬疑融为一体,并将角色的成长娓娓道来。电影叙事美丽动人,又令人心碎。
Jean Reno partage que la solitude est un thème récurrent qui relie tous ses personnages à la grande écran, ce qui le pousse à se confronter et à assumer sa propre solitude.
让·雷诺表示,孤独是一条反复出现的主线,串起他所有荧幕形象,帮助他正视自我,接受自己的孤独。
« Le fait d’avoir perdu votre mère très tôt vous a fragilisé pour le restant de votre vie ? »
“早年丧母的经历是否对您后面的人生打击很大?”
« Sans doute. ».
“很有可能。”
« Léon est un personnage compliqué, oscillant entre la violence froide de l’assassin qu’il est et la tendresse qui se dégage du personnage. »
“Léon是一个复杂的人物,在杀手的冷酷暴力和角色散发的温情之间摇摆不定。”