在摘要内容方面,无论综述还是研究性论文的摘要,最基本的就是要有全面性,更重要的要有创新点,以此突出文章特点,同时要保证文章数据具有统计学意义,真实可靠,以此表明论文的严谨性,保证文章可信度。摘要一般包括以下几方面:研究背景、研究目的、研究方法、研究结果、研究结论,短时间内要让读者了解清楚整个故事。一些封面文章在摘要前甚至给出研究图文摘要,不仅完整具体,而且生动、极具吸引力。在研究背景、研究目的方面,作者需要用直截了当的语言叙述清楚文章的研究背景、前人不足、研究目的,避免重复,不需要摆出文献佐证。背景部分可以表现前人研究不足但不宜过长。在英文文章摘要中,对于研究进展或者现状可以采用现在完成时,研究目的可以采用不定式表目的,如:In order to study…,或者可以采用一般现在时的完整句子,如:The aim of this graphical review is to provide an overview of the steps to be taken when conducting an LC-MS-based clinical research project to search for small molecule biomarkers.[1] 在研究方法部分,除了要陈述研究工作所需要的基本技术、方法外,更要突出的是研究过程中所应用的创新方法,体现论文创新点,而不是对实验方法的普通陈述。如:在混合膜纳米囊泡的应用中,研究人员[2]先提出细胞外囊泡独特的自然生物学特性和人工获得的优势,是治疗疾病的有力工具,但是有靶向能力有限,产量不足,载药量低等不足,由此提出建立具有良好适应性和灵活性的多功能混合膜纳米囊泡作为生物医学应用新兴先进工具的重要性,点明了文章内容和创新之处。在研究结果部分,需要简明扼要地描述调查结果、实验或理论结果,论文的结果是通过实验观察与数据推导得到的,是经过验证后才撰写的。值得一提的是,论文结果部分并不是简单地赘述实验数据,也要着重说明自己的创新点,通过重要数据表明自己方法或者其他方面的优缺点,并说明其确实具有统计学意义。如:研究表明[3],基于双氢氧化物的催化活性和氧化石墨烯产生的增强的电子传输之间的协同作用,制成了一种强耦合氧化石墨烯/FeNi双氢氧化物杂化物作为析氧反应的优良电催化剂,对于析氧反应的上级电催化性能,其过电位低至0.21 V,在还原处理后进一步降低至0.195 V;并且转换频率比以前报道的非贵金属基电催化剂高得多。在研究结论部分,要陈述调查研究结果的影响;研究结论是从研究结果得到的新认识,是对结果的分析和评价,包括建议和应用,通常是对事物更加开阔、更有价值的认识,要需要在意义上进行深化、升华。更重要的是在摘要结论部分的撰写中,要避免过度推测和过于笼统,保持客观。而硕博论文的摘要相比普通摘要,内容则更为详细。摘要就像一篇小论文,短小精悍,要保证摘要结构的合理性和连贯性,摘要的逻辑线也表明了全文的写作逻辑,要绝对清晰,环环相扣。
在中英文摘要撰写方面,受国内外语言文化差异限制和思维模式影响,中国作者更容易以中国人的思维习惯来写文章,在中英文写作方面的细节要求也有所不同。对于科技论文撰写来说,往往以第三人称撰写,而不是以我为视角,文章要绝对客观。英文摘要内容要简洁、准确,在时态方面一般采用最简单的形式,如一般现在时、一般过去时,要避免时态使用混乱。在时态方面属于已完成的,就用过去时撰写,而一般现在时用于表示科学、客观事实真理,表述没有时间限制的动作或状态,因此对于文章中属于客观分析评价可以用一般现在时书写。此外,在摘要中也有一些现在完成时和将来时的应用,如在一些综述摘要方面,因此不可一概而论。现在完成时的应用可以表达过去发生的事情对现在造成的影响或结果,过去发生的事情对现在造成的影响,并将持续影响下去。例如,这篇综述[2]在概括综述内容之前,通过现在完成时表明了研究的背景和目的:Extracellular vesicles (EVs), involved in essential physiological and pathological processes of the organism, have emerged as powerful tools for disease treatment owing to their unique natural biological characteristics and artificially acquired advantages. However, the limited targeting ability, insufficient production yield, and low drug-loading capability of natural simplex EVs have greatly hindered their development in clinical translation. Therefore, the establishment of multifunctional hybrid membrane nanovesicles (HMNVs) with favorable adaptability and flexibility has become the key to expanding the practical application of EVs. 以及将来时也有一定的应用体现,如:This review will not only stimulate broad interest among researchers from diverse disciplines but also provide valuable insights for the development of promising nanoplatforms in precision medicine.在语态方面,多用主动语态,但是在实际应用中还是要根据实际情况出发,对比主动语态和被动语态哪种更加符合语境,更能突出作者的意图。如:The study collected data from...,这句话强调的是数据,因此可以改为Data were collected from...采用何种时态、语态,不仅要考虑其特点,还要满足文章重点和英文语言表述的需要。科技论文摘要文摘要很简短,时态、语态尽量不要混用,更不要在一个句子里混用。在英文摘要写作细节上有很多注意事项。除时态、语态、英文字体外,标点符号方面也经常出问题,要注意:第一,中英文不得混用,中英文标点符号有应用差异,如:中文省略号为居中六点,英文为居下三点(...);第二,英文标点后空格问题,英文中没有顿号、书名号等。在数字表述方面也要更加规范,10以内的数字用英语直接拼出,而大于等于10的数字应该使用阿拉伯数字,带小数点的数字全部使用阿拉伯数字,数字与单位之间要空格等。
4
摘要部分写作建议
对于摘要部分写作建议如下:首先摘要格式应规范,要根据论文内容、表达需要以及目标期刊的要求,选择合适的摘要类型,按要求撰写摘要,并且合理安排每个部分的写作长度。然后,内容简明扼要,不仅要说明主要观点,还要突出研究的创新点和成果;研究必须具有真实性,思路清晰,不能伪造数据,不能仅仅简单赘述数据,需要对比整理数据,表明研究数据的合理性、统计学意义以说明实验的严谨性。此外,摘要语言要通顺,用词简洁明确,句法结构严谨,不可举例,不可引用文献等,而且不要使用评价性语言,注意细节;要着重提高文章的搜索性、创新性,方便读者阅读。参考文献:1. Rischke S, Hahnefeld L, Burla B, Behrens F, Gurke R, Garrett TJ. Small molecule biomarker discovery: Proposed workflow for LC-MS-based clinical research projects. Journal of Mass Spectrometry and Advances in the Clinical Lab. 2023; 28: 47-55.2. Sun M, Yang J, Fan Y, Zhang Y, Sun J, Hu M, et al. Beyond Extracellular Vesicles: Hybrid Membrane Nanovesicles as Emerging Advanced Tools for Biomedical Applications. Advanced Science.n/a(n/a): 2303617.3. Long X, Li J, Xiao S, Yan K, Wang Z, Chen H, Yang S. A strongly coupled graphene and FeNi double hydroxide hybrid as an excellent electrocatalyst for the oxygen evolution reaction. Angew Chem Int Ed Engl. 2014 Jul 14; 53(29): 7584-8.