表示“到达”的三个动词 "arrive""reach" 和 "get" — 银胡子爷爷和阿蛮英语语法对话

文摘   教育   2024-09-09 06:08   江苏  



语法规则不是绝对的,学语法重在理解规则背后合乎情理的思维。

阿蛮:英语中有三个表示“到达”的动词 arrive、reach 和 get,有人说乘车或乘飞机到达某城市用 arrive,步行到达某地用 get等等,这些说法有道理吗?请银胡子爷爷给讲讲到底它们的区别在哪儿?
银胡子爷爷:我先举三个例子:
      (1)“我们上午9点到达机场”,下列三种说法都行。
      We arrived at the airport at 9 a.m. (正式场合)
      We reached the airport at 9 a.m. 
      We got to the airport at 9 a.m. (口语)
      (2)“飞机几点到纽约?”下列三种说法都行。
      What time does the plane arrive in New York? (正式场合)
      What time does the plane reach New York? 
      What time does the plane get to New York? (口语)
      (3)"我希望今晚能到达巴黎",下列三种说法也都行。
      I hope to arrive in Paris by tonight. (正式场合)
      I hope to reach Paris by tonight.
      I hope to get to Paris by tonight. (口语)
      上面的例句告诉我们,arrive、reach 和 get 仅从表示“到达”的意思上来说,没有什么区别。只是运用的场合有所不同,get 属于口语化的表达,arrive 适用于正式场合,reach 偏中性。尽管如此,要正确运用这三个动词还有一些东西值得注意。
      (1)arrive 这个词是不及物动物,它后面不能直接跟宾语,要表示“到达某地”必须在它后面加介词 at 或 in。但后面可以直接跟表示地点位置的副词,如here / there / back / home。如:
      They've arrived safely. 他们已经安全到达。
      They arrived at the hotel at 10. 他们10点到达宾馆。
      He arrived home at night. 他晚上到的家。
      Call me when you arrive there. 你到那儿之后给我打电话。
      要强调的是不要说:arrive to ...
      (2)reach 在表示“到达”之意时是及物动物,后面可直接跟宾语,表示“到达某地”,千万不要说 reach to+某地。reach 后面也可跟 here / there / home。
阿蛮:停一下,银胡子爷爷,我就搞不懂了,reach是及物动物,后面怎么不跟宾语,反而跟副词了。
银胡子爷爷:问得非常好。reach 是及物动物,后面当然要跟宾语了。在这里 here / there / home 它们都作宾语用,它们不再是副词性质,而是代词,代表“这个地方 / 那个地方 / 家”。例如:
      They reached the hotel at 10. 他们10点到达宾馆。
      You should reach there around 9 a.m. 你要在上午9点左右到达那里。
      (3)get 表示“到达”之意时也是不及物动物,“到达某地”要用 get to +某地。get 后面也可以跟 here / there / back / home 表示地点的副词。如:
      We got to London at 2 a.m. 我们凌晨两点到达伦敦。
      Call me when you get there. 你到那儿之后给我打电话。
      He got home at midnight. 他半夜到的家。
      阿蛮,你还有什么疑问的吗?
阿蛮:arrive 后面用 at 还是 in,你在一个专题里讲过,in 表示一个相对闭合的范围,at 表示一个点。在这里还适用吗?
银胡子爷爷:当然适用啊。
      arrive in London 和 arrive at London 这两个说法都是通的。但表达的意思是有区别的。前者指到达伦敦城市里,后者表示到达伦敦附近。范围越大的地方,用 at 表述的位置反而越模糊。因为 at 表示一个点,不管多大的范围都被缩成了一个点,这个点能表示具体位置吗?当然不能。我们来看下面两个例子。
      (1)We've already arrived at the gate of the school. 我们已经到达学校大门口。(在门口附近)
      (2)We've already arrived at the school. 我们已经到达学校。(在学校附近)
      学校附近的范围肯定比这所学校大门口要大得多。显然,第(1)句所说到达的位置范围小、具体,第(2)句到达的位置范围大、模糊。因此,我们如果要把所在位置表达清楚,就可以用 “at + 标志建筑” 的方法。为防止误解,我还要赘述几句,并不是说位置表述越具体越好,这要看具体情况。有时,你本身就不清楚自己的具体位置,或者不需要告诉对方你的具体位置,只需要说个大体位置,你就可以用 “at + 某地” 的方法,意思是 “在某地附近”或“某地”。

英语跟我读 小学版
以“音、形、义”合一的模式,为小学生学习英语提供帮助,帮助练口、帮助练耳、帮助练脑。
 最新文章