愛のくらし(日语)

文摘   音乐   2024-08-21 00:30   河南  
关注请点上面蓝色字:怀念邓丽君

  这首《愛のくらし》(中文译名:爱的日子)是邓丽君在1980年演唱的,收录于宝丽金专辑【你(あなた)-まごころ】。

邓丽君日语歌曲《愛のくらし》

词:加藤登紀子 曲:Alfred Hause/Tommy Children

この両手に 花をかかえて

あの日あなたの 部屋をたずねた

窓をあけた ひざしの中で

あなたは 笑って迎えた

手をつなぎ ほほよせて

くり返す 愛のくらし

花は枯れて 冬が来ても

すてきな日々は つづいていた

愛をかたる 言葉よりも

吹きすぎる 風の中で

求めあう ぬくもりが

愛の 変わらぬ しるし

人はいくども 愛に出会い

終わりのない 愛を信じた

ある日気がつく 愛の終わりに

人は いくども泣いた

手をつなぎ ほほよせて

くり返す 愛のくらし

花は咲いて 春が来ても

すてきな日々は 戻って来ない

愛をかたる 言葉よりも

風にこごえた この両手に

あなたの身体の ぬくもりが

今も 消えずに残る

歌词参考译文:

双手捧着鲜花

那天 我送进了你的房间

窗帘已经打开 阳光照射室内

迎接我的是喜悦的笑脸

拉着手 贴着面 亲密无间

爱的生活 重复着每一天

花木凋零 冬天来到

情意绵绵的日子一直没变

爱的感觉胜似溢美的语言

任凭风吹 历经风险

相互寻求给与对方温暖

才是永远真爱的标签

人生会多次遇见爱情

总是相信 爱能够久远

当有一天 发现爱到尽头

挡不住 悲伤哭泣 以泪洗面

拉着手 贴着面 亲密无间

爱的生活 重复着每一天

百花盛开 春天来临

情意绵绵的日子已经不见

爱的感觉胜似溢美的语言

双手被冷风吹的瑟瑟发颤

你身体 曾经给与的温暖

一息尚存至今没有消散

  这是一首日本现代情感类流行歌曲,前半部分展示了爱情的浪漫和美好,后半部分描述的是,当爱情失去以后的悲凉与失望。

云儿没有你的信 蓝天代你慰知音

百花虽然有情义 怎能遗忘邓丽君

如若喜欢 请予鼓励收藏类别:日语Ba

怀念邓丽君
下面有分类专辑 查看全部点右侧向下箭头