今日外刊来源
今日外刊原文
背景:
在人类对未知的探索中,深海与外太空始终散发着神秘的魅力。然而,一些深入探索者认为深海的壮丽更胜一筹。加拿大作家苏珊・凯西在《地下世界》中,讲述了2021年与探险家维克多・维斯科沃一同前往夏威夷海岸水下火山的经历。在5017米深处,她目睹了一个充满 “慵懒之美” 的世界。19世纪时,科学家曾认为深海无生命,而后随着探索深入,诸多奇异生物被发现。20世纪海洋学蓬勃发展,但人类对海洋的探索仍只是冰山一角。科学作家阿莫里娜・金登的《像鱼一样歌唱》揭示了海洋噪音的惊人事实,而美国小说家理查德・鲍尔斯在《游乐场》中,借由法属波利尼西亚马卡泰阿海岸的海洋家园任务,展现了深海的原始生命与威严。这些作品让我们得以一窥深海那无尽的神秘与壮丽。
正文:
Is the deep ocean more magnificent than outer space?
More is known about the surface of Mars than the floor of the ocean. By one count America spends 150 times more on space exploration than ocean research. Scientists have mapped almost every Martian crater but only about 20% of the seabed. Yet interest in the ocean is growing. A trio of new books plunges into the deep. They journey through the bioluminescent realm of the twilight zone (between 200-1,000 metres) and into the murky depths of the midnight zone (1,000-4,000 metres).
Susan Casey, a Canadian writer, ventures even further into the abyss. In “The Underworld” she describes her trip to an underwater volcano off the coast of Hawaii in 2021, alongside Victor Vescovo, an explorer. When the deep-sea submersible parked 5,017 metres down, she found a world of “languid beauty”. On the “pale gold” seabed were obsidian rocks with “patches of neon-orange” and sea cucumbers grazing “like tiny translucent-purple cows”. Mr Vescovo has previously explored the deepest part of the Mariana Trench (nearly 11,000 metres down), where the water pressure is so high it feels like 50 jumbo jets stacked on top of you.
Ms Casey’s book flows between descriptions of the deep and the history of ocean exploration. In the 19th century scientists believed the abyss was “azoic”, or lifeless. Then the HMS Challenger dredged up all manner of exotic creatures on its trip around the world in the 1870s. Around 60 years later William Beebe, an American naturalist, explored the Atlantic ocean in a submersible and saw such strange beasts for himself.
标题:经济学人 | 深海比外太空更壮观吗?
考研政治刷题小程序【研兔刷题】
含肖1000等所有名师题库!
真免费(无套路)