考研题源报刊-外刊+解析-1115

教育   2024-11-15 19:01   广东  

👉懂了石雷鹏的这个套路,遇见什么作文都稳了

01

今日外刊来源

来源:金融时报

02

今日外刊原文



Dalia Hamiyeh, a communications executive at Publicis in Lausanne, will spend a week this summer working remotely in her family’s homeland of Lebanon. In 2022, the French media group began allowing staff to work for up to six weeks a year from any of the 100-plus countries where it has offices. “Most of us use the time in summer,” said Hamiyeh.

点击下方空白区域查看答案

阳狮集团(Publicis)驻洛桑的公关主管达莉亚•哈米耶(Dalia Hamiyeh)今年夏天将有一周时间在她的家乡黎巴嫩远程工作。2022年,这家法国媒体集团开始允许员工每年在其设有办事处的100多个国家中的任何一个国家工作长达6周。“我们大多数人都在夏天利用这段时间,”哈米耶说。刷题小程序



She will add the working week to a fortnight’s holiday. Her cousins visiting from Singapore will do their remote work alongside her and she aims to spend breakfast, lunch and evenings with family. “I always get comments from my grandmother that I work too much, even though I only work 8am to 6pm,” she said. “But they do understand. They are super-grateful. The fact that we get to come back, even for a couple of weeks, is better than nothing.”

点击下方空白区域查看答案

她将把这个工作周与两周的假期加在一起。她从新加坡来的表亲将和她一样远程工作,她的目标是和家人一起吃早餐、午餐和度过夜晚的时光。她说:“尽管我只从早上8点工作到下午6点,但我的祖母总是说我工作太忙了。但他们确实理解。他们非常感激。我们能回来,哪怕只是几个星期,总比完全不回来好。”刷题小程序



Summer “workcations” — essentially doing a job from a holiday location — are a relatively new item on the expanded menu of post-Covid working options. So fresh is the trend that data is still scarce. But a range of employees’ testimonies and corporate policies show demand is strong.

点击下方空白区域查看答案

夏季“工作度假”(workcation)——本质上是在度假地点工作——是新冠疫情后工作选项扩展菜单上的一个相对较新的项目。这种趋势还非常新鲜,所以数据仍然稀缺。但一系列员工表态和企业政策显示,需求强劲。刷题小程序



In a recent YouGov poll, 53 per cent of Americans who can work remotely said they were interested in taking a workcation in the next 12 months, with interest highest among 18- to 34-year-olds.

点击下方空白区域查看答案

在YouGov最近的一项民意调查中,53%能够远程办公的美国人表示,他们有兴趣在未来12个月内进行一次工作度假,其中18岁至34岁的人最感兴趣。刷题小程序



At its best, a workcation can boost productivity while offering some of the relaxation of a holiday. Philippa Brackfield, a writer in London, often works alongside her husband from their Devon cottage. “He would say, when he’s working here he feels like he’s on holiday, because he can pop to the beach at lunchtime, go to the Green Dragon pub at six,” she said. Working amid nature — known as “green desking” — is a related trend that advocates have argued can spark creativity.

点击下方空白区域查看答案

在最理想的情况下,工作度假可以提高工作效率,同时提供一些度假的放松。菲利帕•布拉克菲尔德(Philippa Brackfield)是伦敦的一名作家,她经常和丈夫一起在德文郡的乡村小屋里工作。“他会说,当他在这里工作时,他感觉自己像在度假,因为他可以在午餐时间去海滩,6点去绿龙(Green Dragon)酒吧,”她说。在大自然中工作——被称为“绿色办公”(green desking)——是一种相关的趋势,倡导者认为它可以激发创造力。刷题小程序



Many companies have responded to employees’ wishes by offering so-called “work from anywhere”weeks. Alphabet and Google chief executive Sundar Pichai wrote to staff in 2021: “Googlers will be able to temporarily work from a location other than their main office for up to four weeks per year (with manager approval).” The aim was to “give everyone more flexibility around summer and holiday travel”, he said.

点击下方空白区域查看答案

许多公司对员工的愿望做出了回应,推出所谓的“随时随地工作”(work from anywhere)周。Alphabet和谷歌(Google)首席执行官桑达尔•皮查伊(Sundar Pichai)在2021年写给员工的信中说:“谷歌员工将能够(经经理批准)每年在主要办公室以外的地方临时工作至多四周。”他说,这样做的目的是“让每个人在夏季和假日旅行时都有更大的灵活性”。刷题小程序



US bank Citigroup last year allowed employees to work remotely for the last two weeks of August and of December. American Express has introduced four weeks a year of “work from anywhere”.

点击下方空白区域查看答案

美国花旗集团(Citigroup)去年允许员工在8月和12月的最后两周远程办公。美国运通(American Express)推出了每年四周的“随时随地工作”。刷题小程序



Any company offering such policies has to navigate regulatory issues: tax liabilities if an employee exceeds a certain time in a place, immigration rules, insurance and corporate safety protocols.

点击下方空白区域查看答案

任何推出此类政策的公司都必须应对监管问题:员工在一个地方超过一定时间的纳税义务、移民法规、保险和企业安全协议。刷题小程序



Many companies view workcations as a free post-pandemic perk they can give staff in a tight labour market. Often, the option emerges from fraught negotiations on the future of offices between employees, who typically want more remote work, and bosses, who seek more office presence.

点击下方空白区域查看答案

许多公司将工作度假视为疫情后的一项免费福利,在劳动力市场紧张的情况下,它们可以给员工提供这种福利。这一选择常常是在员工和老板之间就未来办公方式进行的艰难谈判中出现的。员工通常希望更多进行远程办公,而老板则希望员工更多出现在办公室。刷题小程序



But some companies also believe “work from anywhere” weeks can boost productivity. Richard Beech is co-founder of Electroheads, a London-based e-bike and scooter ecommerce brand. About a year ago, he escaped to a house near the beach in Cornwall to launch the company’s website, which he achieved while also surfing every day. “It was a highly successful week, from my perspective,” he said by Zoom from a London office that was empty of staff on a remote-work Friday in summer. “I was surprised by the benefits for my mental health. It’s been a transformative experience.”

点击下方空白区域查看答案

但一些公司也认为,“随时随地工作”周可以提高效率。理查德•比奇(Richard Beech)是总部位于伦敦的电动自行车和电动滑板车电子商务品牌Electroheads的联合创始人。大约一年前,他逃到了康沃尔海滩附近的一所房子里,创办了公司的网站,同时每天都在冲浪。“从我的角度来看,这是非常成功的一周,”他在伦敦办公室在Zoom上说,那是夏季的一个远程办公的周五,办公室里没有员工。“我对我的心理健康获益感到惊讶。这是一次变革性的经历。”刷题小程序



Working in a quiet place away from the office, he explained, “your pace of thinking goes down, but your productivity goes up.”

点击下方空白区域查看答案

他解释说,在远离办公室的安静地方工作,“你的思考速度会下降,但你的效率会提高。”刷题小程序


标题:金融时报 | “工作度假”悄然兴起


考研兔
考研兔,一个为你考研操碎了心的兔兔,这里有考研经验,考研干货资料,考研规划等等......带你考研上岸!
 最新文章