つきにむらくも、はなにかぜ
月有阴云花有风 、好事多磨
名月を雲が覆い隠してしまったり、満開の花を風が散らしてしまったりする様子からできた言葉です。世の中の好事には、とかく差し障りが多いことのたとえ。
这是从月亮被云遮住,或者盛开的花被风吹散的情景中产生的惯用句。
用来比喻在这个世界上,好事常常会遇到很多障碍或阻碍,人生不如想象中顺利。
月に叢雲花に風、泥酔した友人のせいで披露宴が台無しになった。
(真是好事多磨啊,一个朋友喝得酩酊大醉,导致婚宴被搅得一团糟。)
好事魔多し(こうじ まおおし)
花に嵐(はなにあらし)