点绛唇·新月娟娟
作者:汪藻
【译文】
一弯秀美的新月高高悬挂在夜空中。寒夜里,江流澄静,听不到一点波涛的声音,北斗星斜挂在山头。我辗转难眠,心绪不宁,披衣而起,只见窗纸上映现着疏落的几枝梅影。
如此寒冷的霜天,本是众人相聚推杯换盏的时候,可现在,这双手却闲下来了。你知道吗?宦海中的“乱鸦”叫人痛恨,我思归的念头比霜天思酒还要浓厚。
【注释】
1.点绛唇:《清真集》入“仙吕调”,元北曲同,但平仄句式略异。四十一字,前片三仄韵,后片四仄韵。调名取自江淹《咏美人春游》中的诗句“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”,《词谱》以冯延巳词为正体。又名《南浦月》、《点樱桃》、《沙头雨》、《十八香》、《寻瑶草》等。 2.娟娟:明媚美好的样子。 3.斗:北斗星座。山衔斗:北斗星闪现在山间。 4.闲却:空闲。传杯:互相传递酒杯敬酒,指聚酒。 5.乱鸦啼:明指鸟雀乱叫,暗喻朝中群小小人得志。 6.归兴:归家的兴致。
查看合集请在公众号中回复“宋词三百首”
点击下面“阅读原文”查看更多听书