(读友们可以点击下面的公众号关注黎叔故事汇,一起交流,共同精进)
编辑好的朋友圈,一字字地删掉。发出去的消息,想想又撤回。当我对一段关系感到迷茫,他说:你们要彼此相爱,但不要给爱系上锁链。当工作让我挫败,他说:你从事的每一份工作都将注入你的气息。若怨声载道,烤出的面包也不会芳香。当我找不到方向,他说:不要因为走得太远,忘了我们为什么出发。1883年,纪伯伦出生于黎巴嫩北部的小山村贝什里,自幼就灵气十足。幼年的时候,家境虽称不上富裕,但还能安稳度日。8岁那年,纪伯伦的父亲卷入了小镇上一宗和税款有关的欺诈案,被捕入狱。这场突如其来的家庭变故,不仅让一家人陷入了贫穷的境地,也因为父亲的入狱,一家人在小镇上饱受冷眼。如此的生活过了4年,纪伯伦12岁那年,母亲卡米拉带着4个孩子,毅然决然离开了黎巴嫩。像那个时期很多穷苦的移民一样,选择离开故土,不远万里到大洋彼岸的美国谋生。在此之前,纪伯伦接受的是东方传统阿拉伯文化的教育,在这里他接触到了之前从未了解的西方文化,这样的文化交融,为他透彻理解东西方文化打下了坚实的基础。15岁那年,纪伯伦从波士顿返回黎巴嫩,回到故乡贝特鲁开始重新学习阿拉伯语言文化知识。在校期间,纪伯伦就展现了惊人的文采,被称为“校园诗人”,直到20岁,纪伯伦再次离开黎巴嫩,返回美国。这次启程,没有了8年前初次离开故乡的惶恐,满腹才学的他,更添了少年的意气奋发。返回美国后,纪伯伦开始以每周2美元的报酬在纽约阿拉伯文报纸《侨民报》上陆续发表一系列短篇散文,这些文章不仅给生活困顿的纪伯伦带来了实际的物质帮助,而且使他开始在美国的阿拉伯移民读者中赢得声誉。25岁时在挚友的资助下前往法国巴黎学习艺术,师从艺术大师罗丹。此间游历欧洲,开阔眼界。28岁,发表阿拉伯语小说《折断的翅膀》,被誉为“阿拉伯文学新运动的开端”。35岁后,纪伯伦厚积薄发,相继发表备受好评的《泪与笑》《疯人》《先驱》《先知》《沙与沫》《大地之神》等8部散文诗集。《先知》出版后引发轰动,先后被译成百种文字,仅美国版的销量就近1000万册。与泰戈尔齐名,被誉为“站在东西方文化桥梁上的巨人”。有读者甚至觉得:纪伯伦的美要超过泰戈尔,因为那里释放着太阳的力量。美国人动情地说:他像是遥远东方刮来的一场风暴,给我们带来了鲜花。你们的孩子,其实不是你们的孩子,他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。他们借助你们来到这世界,却并非因你们而来,你们能给予孩子你们的爱,而不是输入你们的思想。
醍醐灌顶,涤荡心灵。难怪有人说,听他一句话,胜过来这人间十遍。今天小编要给大家推荐的,就是纪伯伦的毕生智慧结晶——每一本都是纪伯伦的传世之作。前面提到的金句,对整套书来说不过是惊鸿一瞥。“他对美、对爱情、死亡、人生的看法,指导了我的一生。”“无论白天的你如何浑浊纠缠,睡前读一读,它都能让你的世界渐次明朗。”有人把书的诗句搬到抖音上,分分钟收获10w+点赞。如果世界上有一本书,读完就能让人脱胎换骨、灵台清明;作者的名字必定是,纪伯伦。它就像一间不打烊的深夜食堂,永远都有办法慰藉我的寂寞哀愁。如果你正处于低谷,一定要读读它。它会为你点亮一束光,晒干你心底的潮湿角落。如果你心里有很多疑惑,关于爱情、家庭、工作、友情、子女……一定要读读它。如果你喜欢摘抄、收集美好的句子,这套书每个字都值得你反复咀嚼、诵读。一针见血,犹如先知写下的预言;美到沉醉,仿佛不属于人间。冰心深爱纪伯伦的文字,曾说:他的作品就像一个饱经沧桑的老人,在讲为人处世的哲理。百年来,他用智慧、灵性的文字,滋养了一代又一代人。……这些传世金句都来自今天要给大家隆重推荐的作家榜「纪伯伦智慧三书」。一经出版即引发轰动,被誉为“东方赠送给西方的礼物。”纪伯伦也因此书声名大震,被世界认识、被无数人喜欢和关注。有人动情地说,“当从书架上把它抽下来的时候,我感谢上苍。”全书解答了26个人生问题,很多段落读起来,都有种被点醒的通透:他说:应该站在一起,但不要靠得太近。因为廊柱分立才能撑起庙宇。橡树和松柏也不能在彼此的阴影里生长。他说:许多痛苦是你自择的。有时它是一剂良药,品尝过苦涩才能让你有勇气度过寒冬。他向世人讲述爱情、婚姻、孩子、工作、教育、痛苦、欢乐、善恶、生死等人生烦恼的来历。承载了他厚重也成熟的思想,仿佛真像他说的:这是一本用蘸满泪水的笔,写下的美妙佳作。收录了纪伯伦早期代表作《泪与笑》《疯人》《先驱》。一共52篇哲学故事,许多我们都熟悉、神往的童话意像、神话传说都在其中。美人鱼、死神、美神、幻想女王、狮子的女儿、隐居的国王……就像纪伯伦在扉页写道:这本书是我生命暴风的首次拷贝,我将它献给喜爱细风且与暴风一起行走的崇高灵魂。 全书收录322则智慧格言,教会我们如何在复杂的世界里,做一个简单而智慧的人。其中广为人知的“我曾七次鄙视自己的灵魂”就来自这套书:第五次,是它在忍受软弱,却把自己的忍受称为坚强时。
三本书中的散文、诗篇,短小精悍,上班路上、旅行途中,碎片时间就能读。随手摘抄一句发朋友圈、做视频文案,都能赢得朋友们纷纷点赞。诚意满满推荐大家。想要读懂纪伯伦,小编认为经典原版书+传神翻译+精美装帧+创作匠心,缺一不可。市面上的译本虽多,但真的很少找到一套像作家榜出版的这套“智慧三书”这样,真正贴近原作的灵魂。《泪与笑》译自罗布斯坦尼阿拉伯人出版社1991年阿语版;《先知》《沙与沫》译自贝鲁特世代出版社1981年版《纪伯伦英语作品阿语全译本》。由上海外国语大学教授、博士生导师,资深翻译家,中国阿拉伯文学研究会原会长,蔡伟良亲译。语言清丽、富有灵气。· 新增注释+长文后记+创作年表,走进真实的纪伯伦书中新增人名、地名、典故等背景加注,方便无障碍阅读。末尾附录纪伯伦创作年表,一目了然看懂这位“天才大师”的创作轨迹。精美双封设计,放在书架、床头、书桌上都是一道风景。122幅全彩插图,古典气质搭配现代简约,美轮美奂,眼睛和心灵的一场盛宴。《纽约时报》曾这样评价纪伯伦:他把自己的一生都献给了沉思、和平、爱、灵魂和世间各种各样的美。要读纪伯伦,我强烈推荐作家榜这一套:译本经典,翻译传神,质感上乘。全书收录122幅原创彩插,美到惊叹。给你文学、精神、美学的巅峰享受。还将随书附赠:3张藏书票+1份纪伯伦手绘海报折页。每天哪怕读上5分钟,你都会感到心绪被抚平,忧愁被治愈。你会再次爱上自己,爱上生活,爱上这个热气腾腾的美妙人间。送朋友、送爱人、送长辈,它都是一件让人爱不释手、印象深刻的礼物。不到两杯咖啡钱把它带回家,就能带你看尽人世间层出不穷的美,值了。