《看我聽我鄧麗君》网站地址:
(看我聽我鄧麗君网站首页截图)
本公众号《怀念邓丽君》每天发布一首邓丽君的歌曲,我虽然有自己的信息来源,但是在核实确认所收集信息时,这个网站给与了我很大的帮助。
每当遇到杂乱、相互矛盾的信息,我难以做出正确判断的时候,我就会请教专家(专家:我对 Zhao 的称呼)。
比如,一首歌曲是否还有其他专辑版本,有没有其他歌名,演唱会版本的演唱时间和地点,等各种信息,我只要向 Zhao 求助,他都是精准秒答。
有一次,我发现邓丽君演唱《北国の春》是在1984年,演唱《我和你》是在1979年,国语版在前日语版在后。这违反了国语版本编曲套用日语版本的规律,我就请教 Zhao 。他立刻为我释疑,这两首歌用的是同一套编曲,确实是先唱的《我和你》后唱的《北国の春》。
还有一次,我发现被翻唱成印尼语的国语曲目中,有一两首国语版的演唱时间晚于印尼语版本,我认为这不应该,因为印尼语版应该在后。于是我请教 Zhao 。他说,业内(指研究邓丽君专业)人士普遍认定,最早出版的那三个印尼语专辑,根本就不是在1977年8月9日出版的,时间要晚一些。大家普遍认为,出错的原因大概是印尼语出版社做事不靠谱。
Zhao 还开办了一个自己的微信公众号《看我聽我鄧麗君》,里面都是涉及邓丽君文化方面的内容,制作得非常精致。有兴趣的朋友可以从中看到,他对邓丽君文化的精细研究。在微信界面搜寻公众号搜索看我聽我鄧麗君,就能找到。
像 Zhao 这样研究邓丽君文化的年轻人,我还接触过几位,他们都很年轻,都是高学历。因为他们的学业和工作太忙,我与他们的信息交流不多。
他们这些年轻人,懂音乐,更懂邓丽君的作品。为了邓丽君文化,他们用那么多精力去做没有任何收益的事情,实在是可敬可佩。
借此机会,再次向这位 Zhao 和他的几位伙伴,表示诚挚的感谢!
(最后修订于2024年7月23日)
云儿没有你的信 蓝天代你慰知音
百花虽然有情义 怎能遗忘邓丽君