20. Pre-bachelor in science (you will study science majors inluding Mathematics, Physics, Chemistry and also Chinese Language) Tuition=7,800yuan/semester
21. BDS Tuition=34,000yuan/year
1st November, 2024 to January, 2025
(You'd better apply very early to avoid seats full)
The time of the entrance examination for bachelor applicants will be announced later.
Approximate Cost for Reference
住宿费:住宿费:4500元/床位/年(北面),4900元/床位/年(南面),或者30元/床/天。
签证费:400元/年
体检费:550元/次
保险费:600元/年
Accommodation Fee: CNY 4,500 per bed per year (North side) or CNY 4,900 per bed per year (South side), or CNY 30 per bed per day.
Visa Fee: CNY 400 per year.
Medical Examination Fee: maybe CNY 550 per examination.
Insurance Fee: CNY 600 per year.
校内宿舍,全部为双人间,房间配备独立卫生间、空调、热水器等设施,楼栋内有厨房、活动室。因校内宿舍房源有限,遵循先到先得原则。On-campus dormitories for international students, all of which are double rooms. Each room is equipped with a private bathroom, air conditioning, water heater, and other facilities. The dormitory buildings also have kitchens and common areas. Due to limited availability, on-campus dormitories are allocated on a first-come, first-served basis.身心健康、学术背景良好、自觉遵守中国法律及学校规章制度、尊重中国人民风俗习惯的非中国籍公民。
Non-Chinese citizens who are physically and mentally healthy, possess a strong academic background, willingly to comply with Chinese laws and university regulations, and respect the customs and habits of the Chinese people are eligible to apply.具有高中毕业同等学力并持有效护照的外籍公民,18-25周岁,不满18周岁者需提交监护人保证书。对原为中国公民后加入外国国籍者,执行教育部相关规定。
Applicants should have completed high school or possess equivalent qualifications. They must hold a valid passport. 18 to 25 years old. Applicants under 18 years of age should provide a guaranty from a guardian. Applicants who were previously Chinese citizens and have subsequently acquired foreign nationality shall meet the requirements in the relevant regulations of China's Ministry of Education.
我校是一所拥有百余年办学历史,以农业机械为特色,由江苏省人民政府和教育部、农业农村部共建的重点综合性大学。学校位于中国经济发展最活跃、开放程度最高、创新能力最强的长三角地区,主校区位于镇江市。学校是中国首批具有博士、硕士学位授予权的高校,也是全国首批全国来华留学质量认证高校,并在全国来华留学质量再认证中取得A等。学校主动融入“一带一路”教育行动,已为100多个国家和地区培养了数千名各类人才,现有学历留学生2300多人。
Our university is a comprehensive university with a history of over a hundred years, specializing in agricultural machinery. It is jointly built by the Jiangsu Provincial People's Government, the Ministry of Education, and the Ministry of Agriculture and Rural Affairs of China. The university is located in Yangtze River Delta, the most dynamic, open, and innovative region in China, with its main campus situated in Zhenjiang city. Our university was among the first universities in China granted the authority to confer doctoral and master's degrees. It was also among the first batch of Chinese universities receiving Higher General Education Accreditation for International Students, In 2023, the University, achieved an "A" rating in the re-accreditation. The university participates actively in the "Belt and Road" education initiative and has educated thousands of students from over 100 countries and regions, with more than 2,300 international students currently enrolled in degree programs.
本科 For Bachelor's Degree Applicants
(1)护照首页扫描页(有效期晚于2025年9月30日),有在华经历者提供所有与中国相关的签证、居留许可扫描件;(2)高中毕业证书原件或公证件,应届毕业生需提供由本人所在学校出具的预毕业证明 (毕业时间应早于2024年2月29日)。注册报到时,须补交毕业证书;(4)英文授课申请者,需提供雅思、托福或多邻国成绩单复印件,雅思成绩须在5.5以上,托福成绩须在80分以上,或多邻国成绩85分以上;(5)自我陈述:提交来华学习意愿自我陈述(不少于800字),用中文或英文撰写。内容应包括个人学习、工作经历、来华留学动机、专业选择理由、毕业后的个人发展目标等;(6)外国人体格检查表: 申请人需严格按照表中所列项目进行检查,检查结果有效期为6个月;(7)经济能力证明 (以下文件中的一项: 家庭存款证明.家庭房产证明、家长/监护人收入证明,建议 5000 美元及以上);(8)无犯罪记录证明 (应届毕业生可提交在校表现良好证明)。(1) Passport: A scanned copy of the passport's main page (valid until after September 30, 2025). Applicants with previous experiences in China should provide scans of all documents related to Chinese visas and residence permits.(2) High School Diploma: The original or notarized copy of the high school diploma. Current high school graduates should provide a pre-graduation certificate issued by their schools (graduation date should be before February 29, 2025). Upon registration, the official high school diploma must be submitted.(3) High School Transcripts: The original or notarized copy of all high school course transcripts.(4) English Proficiency Certificate (For English-Taught Programs)(5) Personal Statement: A self-statement of intent for studying in China (no less than 800 words), written in either Chinese or English. The content should include personal educational and work experiences, motivations for studying in China, reasons for selecting the specific major, and post-graduation personal development plans.(6) Foreigner Physical Examination Form: Applicants must undergo a medical examination following the items listed in the form. The examination results are valid for 6 months.(7) Financial Statement: Either the family deposit certificate, property certificate or parent/guardian income certificate with a recommended minimum value of $5,000 USD or equivalent.(8) Non-criminal Record: Applicants without a criminal record certificate may submit proof of good conduct during their time in school (only for current high school graduates).
(9) Application Form.
(10) Photo of the Applicant.
(1)各种证明、证书须为中文或英文的原件或公证件。(3)申请者应保证所提供的信息和材料真实、准确,杜绝弄虚作假,否则取消入学资格。(1) All documents should be in Chinese or English and be original or notarized copies.(2) The documents should be in the original color scanned format.(3) Applicants are responsible for ensuring the accuracy and truthfulness of the information and materials provided, and any misrepresentation may result in disqualification from registration.
-CONTACT-
↓↓↓ Scan To Follow Us For More Info. ↓↓↓