=== 愿 诸 见 闻 者 • 速 疾 成 佛 道 ===
【東方妙喜世界 · 阿閦如來 · 不動佛 · 聖號】
Namo bhagavate akśobhyāya tathāgatāya arhate aṃyak saṃbuddhyāya
拿摩 巴嘎瓦嘚 阿閦比雅呀 達他嘎達雅 阿勒哈嘚 三藐桑 布達雅
皈 依 禮 敬 世 尊 不 動 如 來 應 供 正 等 覺
༄༅།།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མངོན་པར་དགའ་བ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་མི་འཁྲུགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། 顶礼、供养、皈依:现喜世界、
出有坏、应供、正等觉、不动如来!
《不动佛刹土庄严经》中载:“ 谁持受,不动佛名号,即蒙受彼如来垂念,一切邪魔,无机可乘,全无严重冰雹、传染b、灾害等危难。任何众生,如若发心,往生彼刹,即刻如同,不退转菩萨 ” 。《悲華經 · 卷第四》阿閦佛發願云:“ 願我成阿耨多羅三藐三菩提已,聞我名字即生歡喜,生歡喜已尋便命終,處胎即生我之世界,尋於生已所受胎分永盡無餘 ”。麦彭仁波切云:受持不动如来名号的人,所有恶魔都不能扰乱。念诵一遍,不动佛能使,南瞻部洲,天龙夜叉等障难,悉皆消除,于瘟疫等,诸疾b中,获得解脱。若诵一遍,能焚尽无间罪等,一切罪障,成办诸多事业,此为魔等诸违缘之,无上对治。
༄༅།།བཅོམ་ལྡན་མི་འཁྲུགས་པའི་བསྙེན་པ།།
【 不 动 如 来 · 念 修 简 颂 】
ཆོས་དབྱིངས་རང་བཞིན་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་མདོག།
曲陽讓興俄劄訥離多 法界本性寶藍色
ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ས་གནོན་མཉམ་ཞག་མཛད།།
夏吉夏呢薩黁釀下哉 一面二臂地定印
ལྷ་ཡི་གོས་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་མང་མཛེས།།
拉譯古當仁青堅芒最 配飾珠寶綢佛衣
བཅོམ་ལྡན་མི་འཁྲུགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།
覺旦母持巴拉夏嚓啰 不動佛處誠頂禮
༄༅།།མི་འཁྲུགས་པའི་བསྙེན་པ།།ན་མོ་བྷ་ག་ལྦ་ཏེ་ཨཀྵོ་བྷྱཱ་ཡ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཡ། ཨརྷ་ཏེ་སམྱཀྶཾ་བུདྡྷཱ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ།
ཨོཾ་ཀཾ་ཀ་ནི་ཀཾ་ཀ་ནི། རོ་ཙ་ནི། རོ་ཙ་ནི། ཏྲོ་ཊ་ནི། ཏྲོ་ཊ་ནི། ཏྲཱ་ས་ནི། ཏྲཱ་ས་ནི།
པྲ་ཏི་ཧ་ན། པྲ་ཏི་ཧ་ན། སརྦ་ཀརྨ་པ་རཾ་པ་རཱ་ཎི་མེ་སརྦ་ས་ཏྭཱ་ནཱཉྩ་སྭཱ་ཧཱ།
Namo bhagavate akśobhyāya tathāgatāya arhate saṃyak saṃbuddhyāya Tadyathā Oṃ kaṃkani kaṃkani Rocani rocani Troṭani troṭani Trāsani trāsani Prati hana prati hana Sarva-karma paraṃ parāṇi me sarva satvānāṃ-ca svāhā南摩 帕嘎瓦嘚 阿閦鞞雅呀 達他嘎達雅 阿勒哈地 三雅桑布達雅 達地雅他 嗡 剛嘎尼 剛嘎尼 柔嘉尼 柔嘉尼 德柔達尼 德柔達尼 德喇薩尼 德喇薩尼 布喇帝哈那 布喇帝哈那 萨勒瓦 嘎勒嘛 巴喇姆 巴喇尼 美 萨勒瓦 萨埵 难佳 梭哈དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག།
給佤 徳儀 拗堵答 我今速以此善根
མི་འཁྲུགས་རྒྱལ་པོ་འགྲུབ་གྱུར་ནས།།
穆持 加布 智吉尼 成就不動如來尊
འགྲོ་བ་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ།།
濁佤 級將 碼率吧 盡諸眾生一無余
དེ་ཡི་ས་ལ་འགོད་པར་ཤོག།
徳逸 颯啦 裹吧羞 悉皆安置彼尊位
观想:面前虚空,不动佛本尊,安住于大宝莲花月轮座垫上,身体天蓝色,一脸二臂,右手结触地印,左手脐间结平等印之上有五股蓝色琉璃金刚杵,双盘跏趺坐,身披三种法衣,缘起飘带诸装饰,相好圆满庄严威光耀,诸佛佛子眷属海会圣众环围绕,身语意三门 “ 嗡ཨོཾ 啊ཨཱ༔ 吽ཧཱུྃ ” 三种子字,放射白红蓝光芒,不动佛之心间月轮上有蓝色的 “ 吽ཧཱུྃ ” 字,周匝围绕不动佛心咒,咒轮放射右旋大光芒,上供十方诸佛菩萨圣众,下施利益诸有情,蓝光周遍情器世间,消除一切众生历世诸罪障,本来清净而明观,一切境相皆为妙喜刹土,一切有情悉为不动如来,一切声音尽为不动佛陀罗尼咒,一切心念咸为不动佛之密意觉智,远离间杂语等垢染,无有散乱及昏沉,具足利他大慈悲菩提心,于远离能所二取妄执中、清清楚楚、明明了了地持诵不动佛咒。
【 藏 传 版 · 不 動 佛 心 咒 】
नमो रत्न त्रयाय ओं कंकनी कंकनी रोचनी रोचनी त्रोटनी त्रोटनी त्रसनी त्रसनी प्रतिहन प्रतिहन सर्व कर्म परंपरनिमे सर्व सत्वनाञ्चये स्वाहा
ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ།ཨོཾ་ཀཾ་ཀ་ནི་ཀཾ་ཀ་ནི།རོ་ཙ་ནི་རོ་ཙ་ནི།
ཏྲོ་ཊ་ནི་ཏྲོ་ཊ་ནི།ཏྲཱ་ས་ནི་ཏྲཱ་ས་ནི།པྲ་ཏི་ཧ་ན་པྲ་ཏི་ཧ་ན།
སརྦ་ཀརྨ་བ་རཾ་པ་རཱ་ཎི་མེ་སརྦ་ས་ཏྭ་ན་ཉྩ་སྭཱ་ཧཱ།།
Namo ratnatrayāya Oṃ kamkani kamkani rocaṇi rocaṇi troṭaṇi troṭaṇi trāsaṇi trāsaṇi pratihana pratihana sarva karma paraṃparaṇi me sarva sattva naṃ ca svāhā
《佛说阿閦佛经》中云,阿閦佛为菩萨时,在广目如来前发愿:“ 于一切人民,蜎飞蠕动之类,不生嗔恚 ”。经累劫修行,于东方阿比罗提妙喜世界七宝树下成佛,佛刹名为"妙喜"。由于阿閦佛愿力所摄,妙喜刹中没有三恶道,大地平正柔软,一切人都行善事,环境极其殊胜。依《大宝积经》所说,往生妙喜世界的因缘多种,依佛所说,其根本因缘则是:"应学不动如来往昔行菩萨行,发弘誓心愿生其国"。
东方妙喜世界不动佛,梵名:阿閦如来。译意:五怒佛、无瞋恚佛。也叫 “ 救度三涂苦佛 ”。是金刚部主,象征 “ 大圆镜智 ” ,代表 “ 一切如来之意 ” 。一面二臂,身蓝色,相好庄严。乌发肉髻,慈目悲众,着三法衣,偏坦右肩;右手结,触地印(镇地印)垂膝前;左手脐前,施禅定印(根本定印),掌中有一金刚杵;三十二相,八十种好,端坐于,莲花月轮宝座之上。坐下有八大宝象,擎举法座。阿閦佛亦有,左手作金刚拳印,为“破天魔印”,此印能除内外障染。
若有善男子、善女人,至诚敬礼不动如来、应正等觉,受持此咒,先所造作五无间业、四重十恶、毁诸圣贤、谤正法罪皆悉除灭,临命终时,彼不动佛与诸菩萨来现其前,赞叹慰喻,令其欢喜,复告之言:今来迎汝,应随我往所从佛国。彼命终已,决定往生不动如来清净佛土。
麦彭仁波切在《净除业障百咒功德》中云:
如果诵一遍,则能使所有恶兆、恶梦都不复存在。若恒常持诵,所有业障都将清净。三时念诵,五无间罪也能清净。如果缮写此咒带在身上,则永远不会出现,非时横死。无论是飞禽走兽非天,任何众生耳边念诵,他都不会堕入恶趣。众生死后,念诵他的名字,而以慈悲心持诵,一百遍或一千遍或十万遍,那么即便是,已转生到地狱的众生,也能立即解脱。
--- 十七世大宝法王噶玛巴 ---
△ ༄༅།།མི་འཁྲུག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར།། 不 动 佛 坛 城
不動佛壇城:看一眼亦能消除無量罪業
净除业障 || 化破戒罪 || 无间罪净 || 消嗔心业救三途苦 || 能拔诸苦 || 见闻解脱 || 超度亡灵恶兆消除 || 恶梦不复 || 无非时横 || 不堕恶趣息诸灾难 || 患不能侵 || 能地狱救 || 女人泰产魔不能扰 || 福德优渥 || 得大智能 || 现证无学蒙佛护念 || 致不退转 || 得生佛剎 || 速证菩提