编辑不能忍6 | 稍候还是稍后

文化   2023-07-15 23:17   上海  

对“稍候”和“稍后”的混用我已经吐槽很久了。文字的各种不规范使用,也屡遭朋友们和网友的吐槽。最近用到微软的Authenticator,不得不经常见到这个错误出现,今天又见,并截到了图,就来写成短文吧。

请稍候——表示“等”的意思的时候一定是“候!!!”

表示“往后一会儿”的时候,用“请稍后(再拨打电话,再尝试……)”或者“我稍后(发出快递、告知……)”。


一定要解释的话,就是稍候的“候”是动词,而“稍后”是个表示时间的副词。“稍”无所谓,一个是“候”,一个是“后”(之后、后来),这么一简化,就挺清楚的。其实这些常用词哪里需要那么多的解释,靠的就是小学语文积累的语感。随着互联网的发展,汉语不规范使用的现象越来越普遍,使用者从小就看到很多错的,容易的事情也变成了“难点”、“易混淆的点”了。既然都“一骑qi红尘妃子笑”了,我们这种还在坚持语言文字规范性的人大概已经被视为老朽了。


语言是会随着时代的变化不断出现新的表达的,但这种“新”应该是有内在逻辑的,经得起时间检验的。大家会发现五年十年前的很多流行词已经消失了,但有些词被赋予了新的含义,就沉淀下来了。比如“内卷”,意思与源头上已经不同,但它反映了一个很普遍的社会现象,这个词迅速为大部分人接受。而political correctness刚翻译过来的时候,其内涵外延都很确定,但后来越用越泛,只是我还是会比较保守一些。


现在说回“稍候”与“稍后”。


这是我输入验证信息后的电脑界面。每次看到都生气。



下面这个可以做表情包。谁用错我摔谁一脸。

举例的这个错误

是微软的应用引起的。应用是个好应用,就是相关工作人员的中文不太行,不知道有没有有效途径可以反馈。
“稍候”与“稍后”混用的错误很多,6月份在虹桥高铁站,这个错的牌子又来扎眼睛。这天我去得比较早,所以跟工作人员提出了意见,我说我是做编辑的,公共场合更应该追求语言的规范性,这个用法是错的,你向领导反映一下,改掉。小哥哥懵懂地看着我,显然,他是没意识到这个问题的,不然一天都忍不了啊。

其实如果是这样的表述,就没有错误了,虽然有点啰嗦,但是很方便比较和记忆,此处“稍候”和“稍后”不可换用:
请您稍候,工作人员稍后回来


(请您稍稍等候,工作人员稍微过一会儿回来)



我说这话有没有用不知道,有什么途径能向高铁站有效投诉,朋友们知道的请留个言
上海地铁也是这个问题,很多年了,好像还没改过来吧。下图摄于2021年。就是那个可以给交通卡充值的机器。
也有用对了的,如微信。
好像该用“稍后”的时候不太容易错,该“稍候”的时候错得比较多。莫不是因为“后”比较容易写?
在上一期,有几位朋友留言,不能忍的还有优惠券(卷×)、重新(从×)、再来一次(在×)……我还攒了很多,比如剖宫产(刨×)……
苦大仇深,等我有空一一写来。其他大家看着闹心的,请继续留言。也请转发,帮助学语文的孩子,以及,保护语言的纯洁性。
本系列往期推

编辑不能忍 | 小心地滑与米其林一星餐厅的故事

编辑不能忍 | 休整与修整

编辑不能忍3 | 戴口罩与带口罩

编辑不能忍4 | 把话说清楚!

编辑不能忍5|每次看到这个错字都会怒


好奇的三脚猫
出版行业从业者,记录自己的观察和思考。秋季往往有出版职业资格考试中级基础复习与答疑的内容。