俄罗斯驻华大使新春祝贺

学术   2025-01-29 20:26   中国香港  

亲爱的中国朋友们,你们好!

蛇舞新春,灵动祥瑞!很高兴用这首《金蛇狂舞》与大家一起欢度中国人民最喜爱的传统节日–春节。

在过去的龙年里,我们隆重庆祝了两国关系建交75周年。在普京总统和习近平主席战略引领下,俄中全面战略协作伙伴关系达到了空前的高度。俄中两国,山水相连,友谊源远流长,在政治、经济、文化等领域开展了广泛而深入的交流合作,互信互助,情谊坚如磐石。面对国际风云变幻,两国保持密切协调,共同维护全球战略稳定。

2025年,两国将热烈庆祝苏联伟大卫国战争和中国人民抗日战争胜利80周年。作为肩并肩的战友,在世界反法西斯战争中,两国都以最大的牺牲赢得了胜利。正如普京总统所说,当时,俄罗斯人民同中国人民是站在一起的,现在我们也站在一起。

2025年,是俄中文化年稳步推进的第二年。回首2024,我们
两国的观众有机会互相欣赏到对方国家世界闻名的艺术家们的作品。我深信,在今年,双方的文化交流将为我们带来更多的文化盛宴。

亲爱的朋友们,在乙巳蛇年里,祝愿大家身体健康!家庭和美,巳巳如意!新春大吉!



Поздравление Посла России в Китае Игоря Моргулова с Праздником весны Новым годом по лунному календарю

Дорогие китайские друзья, приветствую вас!

Змея исполняет танец новой весны, принося удачу и доброе предвестие! Очень рад мелодией «Танец золотой змеи» вместе с вами встретить самый любимый китайским народом традиционный Праздник весны.

В уходящем году Дракона мы торжественно отметили 75-летие установления дипотношений между нашими государствами. Под стратегическим руководством Президента России В.В.Путина и Председателя КНР Си Цзиньпина российско-китайские отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия достигли беспрецедентно высокого уровня. Две наши соседние страны, имеющие богатую историю развития дружеских связей, расширяли и углубляли обмены и сотрудничество в политике, экономике и гуманитарной сфере. Наши взаимодоверие, обоюдная выручка и дружба крепки как монолит. Сталкиваясь со стремительными изменениями международной ситуации, Россия и Китай поддерживают тесную координацию, совместно защищая глобальную стратегическую стабильность.

В 2025 г. мы широко отпразднуем 80-летие Победы советского народа в Великой Отечественной войне и китайского народа в Войне сопротивления японской агрессии. Наши страны — сражавшиеся плечом к плечу соратники — понеся наибольшие жертвы, добились Победы в мировой антифашистской борьбе. Как сказал Президент России В.В.Путин, российский народ и китайский народ «были вместе тогда, и сейчас мы вместе».

2025 г. — второй год последовательной реализации проекта перекрестных Годов культуры России и Китая. В 2024 г. публика в наших странах имела возможность насладиться произведениями в исполнении всемирно известных мастеров искусств двух государств. Уверен, что в текущем году российско-китайские контакты в сфере культуры принесут нам ещё больше ярких событий.

Дорогие друзья, в год Змеи желаю вам крепкого здоровья, согласия в семье, успехов во всех делах!

🐍 С Праздником весны!


来源:俄罗斯联邦驻华大使馆



 

中俄投资法律
北京市信达立律师事务所俄罗斯业务团队官方资讯平台,专注中俄法律二十余年,解决你所有的俄罗斯法律问题,为中国企业“走出去”保驾护航!电话:010-88459919
 最新文章