【2025备考】医学考博英语 · 阅读长难句 I 第3讲(13min视频+文字稿)

学术   2024-10-16 16:22   北京  

专栏导读

长难句已成为医学考博英语备考专项板块,用对学习方法将会在知识(基本词汇、高频语法等)和能力(快速阅读和复杂语句写作等)两个层面得到快速提升,尤其对于备考阶段科研和临床工作负担大的考生。

2025年医学考博英语公益教辅中,我们将从历年阅读真题和阅读题源精选优秀长难句,通过保姆级「四步教学法」,结构拆分(拆分句子成分,快速锁定主谓宾、从句、插入语等主干结构)+词汇精讲重点讲解考频高、考点多的医学词汇、日常词汇,适当拓展,构建语言知识网络)+语法精析点拨医学考博英语必备核心语法条目,跳出规则,在真实语境中体会语法现象)+知识总结每期内容统一总结,课后反复回顾。),帮助大家在词汇、语法等基础知识备考上一个台阶,学会快速阅读长难句的方法,对高难语法现象不再恐惧且勇于在写作中模仿使用。

往期回顾


第1讲第2讲
本期放送
视频版精讲
↓↓↓

文字版学案

↓↓↓

来源:2024-3-23,China Daily,Healthy Understandings

(Tan specializes in cancer treatment partly because his mother died of endometrial cancer, a disease that is curable if detected early.)He says that if his mother or other family members had some medical knowledge, she would have sought medical attention when the initial symptoms showed and would not have passed away so early.

(Tan专注于癌症治疗,部分原因是他的母亲死于子宫内膜癌,这是一种早期发现可以治愈的疾病。)他说,如果他的母亲或其他家庭成员具备一些医学知识,她就会在出现初始症状时寻求医疗帮助,也就不会如此早去世。

第1步 结构拆分

第2步 词汇精讲

1.specialize in 专修,主攻
——专修、主攻某一个学科、领域等都可以用这个表达,但要注意in这个介词不要丢。
2.die of 死于
3.endometrial cancer 子宫内膜癌
4.curable adj.治愈的
——不管是专业层面还是语言层面,大家都要区分好“治疗”和“治愈”之间的差别。treat表示“治疗”,强调治的动作或过程,而cure表示“治愈”,强调治的效果或结局

5.initial adj.初始的
6.pass away 去世(正式语境中非常“委婉、礼貌”)

第3步 语法精析

这期长难句涉及一个非常重要的语法内容——虚拟语气虚拟语气内容多、难度大,没办法给大家一次性全部讲清楚,未来有机会再给大家做专题介绍。今天主要跟大家谈基本结构,我觉得大家通过这一期把基本结构掌握就已经很好了。
虚拟语气的定义
其实从中文名字来看,虚拟就是不真实,即假设出来的一种情况、不真实存在的情况,或称非真实条件状语从句,一般由if引导。
虚拟语气的基本结构
分三种情况,包括与现在事实相反与过去事实相反与将来事实相反

1.与现在事实相反

主句:should/would/could/might(记忆方法:3d1t,下同)+动词原形

从句:动词过去式(be用were)

If more hospitals implemented evidence-based practices, patient outcomes would likely improve significantly.

如果更多医院实施循证实践,患者的治疗结果可能会显著改善。

——if more hospitals implemented evidence based practices表示目前来讲是没有那么多医院实施循证实践的,“如果更多医院实施”是一种假设情况,和现在事实相反。
If healthcare providers were better trained in cultural competency, they would likely provide more personalized care to diverse patient populations.

如果医疗提供者在文化适应性方面接受更好的培训,他们可能会对不同患者群体提供更个性化的护理。

——if healthcare providers were better trained in cultural competency表示如果医疗提供者在文化适应性方面接受更好的培训,言外之意“现在没有”,是假设的一种情况,故用与现在事实相反的条件状语从句。

2.与过去事实相反
主句:should/would/could/might+have+过去分词

从句:had+过去分词

If the healthcare system had prioritized mental health resources, many individuals could have avoided severe psychological issues.

如果医疗系统优先考虑心理健康资源,许多人本可以避免严重的心理问题。

——if the healthcare system had prioritized mental health resources表示“如果他们优先考虑”,言外之意“原来没有”,与过去事实相反。

If researchers had focused on preventive medicine earlier, we might have seen a decline in chronic disease rates.

如果研究人员更早关注预防医学,我们可能会看到慢性病发病率的下降。

——if researchers had focused on preventative medicine earlier表示”如果过去更早关注预防医学”,实际上过去没有,故也要用与过去事实相反的虚拟语气。

3.与将来事实相反

主句:should/would/could/might+动词原形
从句:动词过去式/(should+)动词原形/were to+动词原形
If the government were to delay implementing stricter air quality regulations, patients with respiratory conditions might experience worsening symptoms in the coming years.
如果政府推迟实施更严格的空气质量法规,未来几年患有呼吸道疾病的患者可能会出现症状加重。
——if the government were to delay implementing strict air quality regulations表示“若政府推迟”,但其实具体的日程安排已经确定下来了,只是对将来情况的一种假设,故需要用与将来事实相反的虚拟语气。
If the findings from the latest cancer research were ignored, future treatments could remain ineffective for certain types of tumors.
如果忽视最新癌症研究的发现,未来针对某些肿瘤的治疗可能仍然无效。
——if the findings from the latest cancer research were ignored表示“如果忽视研究结果”,同样是对未来情况的虚拟假设,这里需要使用虚拟语气。
第4步 知识总结

END

医途伴侣Ian
医学博士,雅思7分,【医学英语】、【医学考博英语】教辅经验6年。今生有幸在学术领域攀登,也希望能够帮到同样勇敢选择医途的同行们。学习交流\x26amp;商务合作:BJYiLinedu
 最新文章