长难句已成为医学考博英语备考的专项板块,用对学习方法将会在知识(基本词汇、高频语法等)和能力(快速阅读和复杂语句写作等)两个层面得到快速提升,尤其对于备考阶段科研和临床工作负担大的考生。
在2025年医学考博英语公益教辅中,我们将从历年阅读真题和阅读题源精选优秀长难句,通过保姆级「四步教学法」,即结构拆分(拆分句子成分,快速锁定主谓宾、从句、插入语等主干结构)+词汇精讲(重点讲解考频高、考点多的医学词汇、日常词汇,适当拓展,构建语言知识网络)+语法精析(点拨医学考博英语必备核心语法条目,跳出规则,在真实语境中体会语法现象)+知识总结(每期内容统一总结,课后反复回顾。),帮助大家在词汇、语法等基础知识备考上一个台阶,学会快速阅读长难句的方法,对高难语法现象不再恐惧且勇于在写作中模仿使用。
第1讲 | 第2讲 |
文字版学案
↓↓↓
来源:2024-3-23,China Daily,Healthy Understandings
(Tan specializes in cancer treatment partly because his mother died of endometrial cancer, a disease that is curable if detected early.)He says that if his mother or other family members had some medical knowledge, she would have sought medical attention when the initial symptoms showed and would not have passed away so early.
(Tan专注于癌症治疗,部分原因是他的母亲死于子宫内膜癌,这是一种早期发现可以治愈的疾病。)他说,如果他的母亲或其他家庭成员具备一些医学知识,她就会在出现初始症状时寻求医疗帮助,也就不会如此早去世。
第1步 结构拆分
第2步 词汇精讲
第3步 语法精析
1.与现在事实相反
主句:should/would/could/might(记忆方法:3d1t,下同)+动词原形
从句:动词过去式(be用were)
If more hospitals implemented evidence-based practices, patient
outcomes would likely improve significantly.
如果更多医院实施循证实践,患者的治疗结果可能会显著改善。
如果医疗提供者在文化适应性方面接受更好的培训,他们可能会对不同患者群体提供更个性化的护理。
从句:had+过去分词
If the healthcare system had prioritized mental health resources, many individuals could have avoided severe psychological issues.
如果医疗系统优先考虑心理健康资源,许多人本可以避免严重的心理问题。
——if the healthcare system had prioritized mental health resources表示“如果他们优先考虑”,言外之意“原来没有”,与过去事实相反。
If researchers had focused on preventive medicine earlier, we might have seen a decline in chronic disease rates.
如果研究人员更早关注预防医学,我们可能会看到慢性病发病率的下降。
——if researchers had focused on preventative medicine earlier表示”如果过去更早关注预防医学”,实际上过去没有,故也要用与过去事实相反的虚拟语气。
3.与将来事实相反