医学考博英语 · 阅读长难句 I 第5讲

学术   2024-11-17 17:18   北京  

专栏导读

长难句已成为医学考博英语备考专项板块,用对学习方法将会在知识(基本词汇、高频语法等)和能力(快速阅读和复杂语句写作等)两个层面得到快速提升,尤其对于备考阶段科研和临床工作负担大的考生。

2025年医学考博英语公益教辅中,我们将从历年阅读真题和阅读题源精选优秀长难句,通过保姆级「四步教学法」,结构拆分(拆分句子成分,快速锁定主谓宾、从句、插入语等主干结构)+词汇精讲重点讲解考频高、考点多的医学词汇、日常词汇,适当拓展,构建语言知识网络)+语法精析点拨医学考博英语必备核心语法条目,跳出规则,在真实语境中体会语法现象)+知识总结每期内容统一总结,课后反复回顾。),帮助大家在词汇、语法等基础知识备考上一个台阶,学会快速阅读长难句的方法,对高难语法现象不再恐惧且勇于在写作中模仿使用。

往期回顾
第1讲第2讲第3讲
第4讲


本期放送
视频版精讲
↓↓↓

文字版学案

(本部分内容根据以上视频讲解总结而成,视频已声明原创

↓↓↓

(原创)The surgeon would rather the patient had adhered to the postoperative care instructions more closely, for it might have prevented the development of complications, such as wound infections and deep vein thrombosis, which now prolong the recovery time.
外科医生宁愿患者严格遵循术后护理指示,因为这本可以预防并发症的发展,如伤口感染和深静脉血栓,从而缩短恢复时间。

第1步 结构拆分

第2步 词汇精讲

1.adhere to 遵循

——大家在医学考博英语翻译、写作等环节需要表达遵循”“遵照”指令、要求等,包括临床诊治需要遵循指南共识,推荐大家在这些场景中使用adhere to。

2.preoperative/perioperative/postoperative adj.术前的/围手术期的/术后的
3.complication n.并发症
side effect 副作用
adverse effect/reaction 不良反应
indication/contraindication 适应症/禁忌症
——这一组词是核心医学英语词汇,医学考博英语备考必须覆盖。
4.deep vein thrombosis(DVT)深静脉血栓

第3步 语法精析

本句中 would rather 后是宾语从句,其中包含虚拟语气 had adhered to,故本期跟大家介绍一个非常垂直的语法点——宾语从句中的虚拟语气。若能在翻译、写作的合适场景中使用这一高阶语法,会在很大程度上提升文章档次。

1.wish类宾语从句

wish后面的宾语从句一般用虚拟语气,表示一种不可能实现的愿望,其谓语动词的构成包括:

(1)对现在:一般过去式(be动词用were);

(2)对过去:had+过去分词;

(3)对将来:would/could/might+动词原形。

The lead researcher wishes their team had secured additional funding earlier, because the delay in clinical trials might have postponed the release of a potentially life-saving treatment for patients with advanced-stage cancer.

首席研究员希望他们的团队能够更早获得额外的资金支持,因为临床试验的延迟可能推迟了一种可能拯救晚期癌症患者生命的治疗方法的上市时间。


· secure vt.争取
· postpone vt.推迟

——wish后是 had secured,是对过去的虚拟。

2.would rather类宾语从句

would rather/would prefer之后的宾语从句用虚拟语气表示愿望,意为“宁愿”“但愿”:

(1)对现在或将来:would rather+主语+动词过去时(be动词用were);
(2)对过去:would rather+主语+动词过去完成时。
The oncology surgeon would prefer that the patient maintained a strict fasting protocol for at least 12 hours prior to the scheduled laparoscopic surgery, to minimize the risk of aspiration during anesthesia.

肿瘤外科医生希望患者在预定的腹腔镜手术前至少保持12小时的严格禁食,以最小化麻醉期间误吸的风险。


· prior to 在...之前
· laparoscopic adj.腹腔镜的
· aspiration n.吸入
· anesthesia n.麻醉

——would prefer 后的宾语从句包含过去时 maintained,是对将来的虚拟。

3.suggest、demand类宾语从句
表示建议(advise、suggest、recommend、propose等)、命令(order、command等)、要求(ask、require、demand等)、坚持(insist)等动词后的宾语从句中,从句谓语动词需用虚拟语气。

The surgeon insisted that the patient should undergo immediate surgical debridement to prevent the rapid spread of necrotizing fasciitis, a life-threatening condition if left untreated.

外科医生坚持认为患者应立即进行清创手术,以防止坏死性筋膜炎的快速扩散,否则这种情况若不及时治疗会危及生命。


· undergo vt.经历,接受
· debridement n.清创
· necrotizing fasciitis 坏死性筋膜炎

——insist 后宾语从句用虚拟语气,即 that sb. should do sth.。

The oncologist recommended that all high-risk individuals should be screened annually for colorectal cancer using a combination of fecal occult blood test and colonoscopy to improve early detection rates.

肿瘤科医生建议所有高危人群每年应进行大便隐血测试和结肠镜检查,以提高早期发现结直肠癌的概率。

· screen vt.筛查
· colorectal cancer 结直肠癌
· fecal occult blood test 粪便隐血检验
· colonoscopy 结肠镜

——recommend 后接宾语从句用虚拟语气,即 that sb. should do sth.,但要注意本句还包括一个被动语义,也就是被筛查

第4步 知识总结

END

医途伴侣Ian
医学博士,雅思7分,【医学英语】、【医学考博英语】教辅经验6年。今生有幸在学术领域攀登,也希望能够帮到同样勇敢选择医途的同行们。学习交流\x26amp;商务合作:BJYiLinedu
 最新文章