听电影:法国《金发男郎》录音剪辑【上译】

文摘   2024-10-12 00:00   江苏  


大约在上世纪六十年代直至八十年代中期,广播电台里时常会有一档“电影录音剪辑”节目播出,颇受听众尤其是广大少年儿童听众的喜爱和追捧。
电影录音剪辑,其实就是当时广播电台相关栏目组将影片里人物的对白,烘托场景的音乐、声响以及特效,经编辑人员的精心剪辑,再借助播音员声情并茂的生动解说和演绎,通过电波播放出来。彼时电影票价格不菲,而且有些新上映的热门电影甚至还会出现“客满”和“一票难求”的盛况。而电台“电影录音剪辑”节目的创办,人们不用去电影院,坐在家里从收音机里就可以身临其境地“听”电影过把瘾了。经过剪辑的“电影”时长通常在50分钟左右,多在“黄金时段”播放,老人爱听,家庭主妇爱听,小学生、中学生尤其爱听。
那时我非常喜欢“电影录音剪辑”节目,觉得是非常享受的一件事。
比如说,收音机里是这么播放电影《小兵张嘎》的:
解说员:胖翻译官从嘎子的摊上拿起一块西瓜,咬了两口扔到一边,又拿起一块,吃完,准备要走。
嘎子:老总,你吃瓜还没给钱呢。
胖翻译官:哼!老子吃东西从来不给钱!
解说员:这时他突然看到嘎子从筐里拿出一把手枪正对着他,浑身哆嗦起来。
胖翻译官:你,你是?
嘎子:我是八路!
胖翻译官:八路老爷饶命啊!
怎么样?活灵活现的,好像真的看了一场电影,关键是不用花钱啊。
听着听着,影片里那许多生动的话语化成鲜活灵动的形象在听众脑海里一幕幕展现。当时像《红孩子》《小兵张嘎》《鸡毛信》之类的故事影片,往往会播放几遍、十几遍,直至耳熟能详。
这样一来,剧中人的许多精彩独白与对话,听得多了,我们竟烂熟于心,倒背如流。有时几个小伙伴还会在不同情境下模仿其中的经典台词,给生活增添了无尽乐趣,至今难忘。

《金发男郎》是由伊夫·罗伯特、法兰西斯·威柏编剧,伊夫·罗伯特执导,皮埃尔·里夏尔、让·卡米特等主演的喜剧电影。该片于1974年12月18日在法国上映。该片讲述了法国反间谍机构内部的种种生活和争斗的故事。法国喜剧明星皮亚里查主演。本片以喜剧的形式和扣人心弦的情节反映了法国反间谍机构内部的种种生活和争斗。法国反间谍处处长图卢兹度假回来,偶然从报上看到一篇发生在美国,但却与反间谍处有关联的毒品案。与此同时,他又发现家中被安装了窃听器。从种种迹象来看,他认为这是他的助手米朗策划的圈套,其目的是想从背后夺取处长之位。于是图卢兹将计就计,使米朗误以为音乐家弗朗索瓦是超级特工,于是对其日夜监视和跟踪,并施用美人计引诱弗朗索瓦,最后巧妙地揪出米朗的秘密班子,澄清了毒品案的真相,一系列令人捧腹的喜剧故事由此展开……上译译制,配音:毕克,童自荣,中叔皇,尚华,李梓。

真的,推文不易,随意打赏鼓励一下呗

【欢迎收听】

丁中广祥听文化
以声音之美,传文化之情
 最新文章