长按图片识别图中二维码 添加微信可详细咨询
长按图片识别图中二维码 添加微信可详细咨询
Bancos tradicionais estão com os dias contados: Banco do Brasil, Bradesco e Itaú estão perdendo terreno para os bancos digitais como Nubank, Inter e C6 Bank传
统银行的日子屈指可数:巴西银行、布拉德斯科银行和伊塔乌银行正在失去市场份额,逐渐被数字银行如Nubank、Inter和C6 Bank所取代。
Foto: DALL-E
Bancos tradicionais enfrentam desafios com a migração em massa de clientes para plataformas digitais como Nubank e Inter, que oferecem serviços mais ágeis e acessíveis.
传统银行面临着客户大规模迁移到如Nubank和Inter等数字平台的挑战,这些平台提供更快捷和便捷的服务。
Os bancos tradicionais, como Banco do Brasil, Bradesco e Itaú, fazem parte da história financeira de milhões de brasileiros. Eles estiveram presentes em conquistas importantes, como a compra da casa própria ou o financiamento de um carro. Mas, será que a era dos bancos físicos está chegando ao fim? Com a ascensão dos bancos digitais, como Nubank e Inter, essa pergunta ganha cada vez mais relevância. As facilidades oferecidas pelas fintechs têm mudado o comportamento dos consumidores, que preferem a conveniência e agilidade ao invés das longas filas e burocracia.
像巴西银行、Bradesco银行和Itaú银行这样的传统银行,构成了数百万巴西人的金融历史。它们在购房或购车等重要成就中发挥了作用。然而,实体银行的时代是否即将结束?随着Nubank和Inter等数字银行的崛起,这个问题变得越来越重要。金融科技公司提供的便利性改变了消费者的行为,他们更喜欢方便快捷的服务,而不是长时间排队和繁琐的手续。
Bancos tradicionais com os dias contados?
传统银行的日子屈指可数?
A verdade é que estamos assistindo a uma verdadeira revolução no setor bancário. Em 2023, o Banco do Brasil, por exemplo, perdeu quase 3 milhões de correntistas para um banco digital. Esse dado revela uma tendência que só cresce: os brasileiros estão migrando em massa para os bancos digitais.
事实是,我们正在见证银行业的一场真正革命。例如,2023年,巴西银行失去了近300万客户给一家数字银行。这一数据揭示了一个不断增长的趋势:巴西人正在大规模迁移到数字银行。
Hoje, 64% dos brasileiros preferem usar os serviços de bancos digitais ao invés de bancos tradicionais. Esse movimento tem várias razões, mas a principal é a experiência simplificada e sem taxas abusivas que os bancos digitais oferecem.
如今,64%的巴西人更喜欢使用数字银行的服务,而不是传统银行。这一趋势有多种原因,但主要原因是数字银行提供了简化的体验和无高额费用的服务。
Nomes como Nubank, Inter e C6 Bank estão se tornando os favoritos da galera que não quer mais lidar com filas em agências, documentos físicos e limites de horário para resolver questões financeiras. Quem nunca se irritou ao ir ao banco só para resolver uma coisa simples e acabar gastando horas?
像Nubank、Inter和C6 Bank这样的名字,正成为那些不再想排队、处理纸质文件和受限于营业时间来解决金融问题的人的最爱。谁没有因为去银行解决一件简单的事情而花费数小时而感到恼火呢?
O que os bancos digitais oferecem que os bancos físicos não conseguem?
数字银行提供了实体银行无法提供的服务?
Além disso, a experiência de usuário é outro ponto crucial. Quer abrir uma conta? Em poucos minutos você faz isso pelo celular, sem precisar sair de casa. Precisa de um cartão de crédito? No Nubank, por exemplo, você faz isso pelo aplicativo e já começa a usar o cartão virtual antes mesmo de receber o físico. Esse tipo de agilidade é um dos grandes trunfos que colocam os bancos tradicionais com os dias contados.
此外,用户体验是另一个关键点。想开个账户?几分钟内你就可以通过手机完成,而无需离开家。需要信用卡?例如在Nubank,你可以通过应用程序申请,并在收到实体卡之前就开始使用虚拟卡。这种灵活性是让传统银行面临挑战的一个重要因素。
O mais interessante é que os bancos digitais não se limitam a oferecer apenas os serviços bancários básicos. Ferramentas de controle financeiro, opções de investimentos acessíveis e suporte 24 horas são alguns dos diferenciais que fazem com que os clientes não sintam falta dos bancos físicos.
更有趣的是,数字银行不仅仅提供基本的银行服务。财务管理工具、便捷的投资选项和24小时支持是一些让客户不再想念实体银行的差异化服务。
O fim dos bancos tradicionais: Um cenário possível ?
传统银行的终结:一种可能的情景?
Com a explosão dos bancos digitais, fica a pergunta: será que os bancos tradicionais vão fechar as portas? Bom, é difícil afirmar com certeza que isso vai acontecer, mas uma coisa é certa: eles precisam se reinventar. Alguns bancos tradicionais já perceberam que a mudança é inevitável e começaram a investir pesado no digital. O Itaú, por exemplo, lançou sua plataforma de banco digital, o Iti, numa tentativa de atrair o público mais jovem. O Bradesco criou o Next, com uma proposta semelhante.
随着数字银行的爆发,人们不禁要问:传统银行会关门吗?嗯,很难肯定地说这会发生,但有一点是确定的:他们需要重新发明自己。一些传统银行已经意识到变革是不可避免的,并开始在数字化方面进行大量投资。例如,Itaú推出了其数字银行平台Iti,试图吸引年轻人。Bradesco也创建了类似的Next。
Porém, a verdade é que, para muitos clientes, essas iniciativas ainda parecem mais uma extensão dos serviços físicos do que uma real inovação. É como se esses bancos estivessem tentando surfar na onda digital sem mergulhar de verdade. Será que eles vão conseguir competir de igual para igual com os bancos digitais?
然而,事实是,对于许多客户来说,这些举措仍然更像是对物理服务的延伸,而不是真正的创新。就像这些银行试图在数字浪潮中冲浪,却没有真正深入其中。他们能否与数字银行平等竞争?
O desafio dos bancos tradicionais para se manterem relevantes
传统银行保持相关性的挑战
O grande desafio dos bancos tradicionais é adaptar seus modelos de negócio à nova realidade. Manter uma rede de milhares de agências físicas é extremamente custoso, e, no cenário atual, onde os consumidores buscam cada vez mais agilidade, esse modelo parece estar ficando obsoleto. Sem contar que a burocracia e a lentidão no atendimento são reclamações constantes dos clientes.
传统银行的最大挑战是将其商业模式适应新现实。维持数千家实体分行的网络成本极高,而在当前消费者越来越追求快捷的情况下,这种模式似乎正在变得过时。更不用说,客户对官僚主义和服务缓慢的抱怨不断。
Os bancos físicos têm outro problema: a resistência interna à mudança. Muitos funcionários dessas instituições estão acostumados aos métodos antigos e têm dificuldade em se adaptar às novas tecnologias. Isso acaba atrasando os processos de modernização e deixando os bancos tradicionais ainda mais para trás na corrida digital.
传统银行还有另一个问题:内部对变革的抵制。这些机构的许多员工习惯于旧方法,难以适应新技术。这最终延缓了现代化进程,使传统银行在数字化竞赛中更加落后。
Por outro lado, os bancos digitais continuam crescendo e inovando. O Nubank, por exemplo, não só oferece serviços bancários, como também está sempre adicionando novas funcionalidades ao seu app. Em 2023, a empresa registrou um lucro de 1 bilhão de dólares, provando que a aposta no digital está dando muito certo.
数字银行继续增长和创新。例如,Nubank不仅提供银行服务,还不断在其应用程序中添加新功能。2023年,该公司实现了10亿美元的利润,证明了对数字化的投资非常成功。
请关注巴西葡语!