为响应国家“外语+”复合型人才培养战略,积极践行习近平总书记对国际传播工作者寄予的期望与要求。2024年12月4日至8日,我院翻译专业硕士(MTI)研究生陈慧琳通过苏州文化艺术中心的层层选拔,成功入选百老汇英文原版音乐剧《芝加哥》剧组的口译员,并为该剧团在苏州的演出提供了高质量的陪同口译及现场交替传译服务,其翻译能力、职业素养及工作态度受到剧团、剧场及相关方的高度赞誉,并收到了来自剧团及剧场方的后续合作邀约,展示了天财学子的风采。
陈慧琳为外方技术团队与装卸人员提供即时翻译
陈慧琳在苏州大珍珠三号剧场
为《芝加哥》剧组演员见面会
进行交替传译
陈慧琳为两位女主角莎拉·索塔特和
米歇尔·安特罗伯斯与观众之间的互动交流提供交替传译
作为一名人文学子,陈慧琳时刻铭记习近平总书记的深切期望,矢志成为兼具家国情怀、全球视野与专业能力的复合型外语人才。展望未来,她表示将继续秉承天津财经大学人文学院“励知励行,惟公惟新”的院训,语言与文化并举、知识与德行兼修,在新时代的征程中书写属于自己的青春篇章!
·END·
编辑:周艳芳
责编:唐羽焯
审校:温秀颖 刘婷婷 张静怡