NEW DESIGN CONCEPT
FROM YS STUDIO
东方
有一种天分
美式乡村
是一种自由
DESIGN INSPIRATION
_
这是一栋临湖独栋别墅,临湖面多且视野广阔,湖水粼粼,与别墅优雅的外观形成了完美的呼应。室内建筑环境优越,车库平三楼花园,没有地下楼层这一说,光线、通风优良。设计与建筑优势相结合,不仅让每一个细节完美呈现,也特别注重人与物的和谐互动,让房屋更加生动真实,也让居住者亲近自然,感受四季交替。
这也是一个三代同堂的家,家庭式的空间、恢弘复古的建筑体量,男主人、女主人及女儿对家的表达有所不同。我们求同存异,设计团队不断与居住者沟通、打磨,以稀缺不可复制的呈现 - 每层楼的风格各不相同但又相互融合,以此回应居住者独一无二的生活方式。同时于建筑外观和装饰方面实现了中西传统的交流,开启这一场非同寻常的设计对话。
DISPLAY OF ALL SPACES
_
复兴东方从容不迫、悠然自得的生活理念
>
一楼,归真反璞。传统审美在近年迎来了新的彼岸,当然,东方意蕴也一直是国人不懈的追求。空间方正、对称,木质元素让空间更对味。浓厚的东方气息是男主人对家的表达,但国风又与西方的优雅相碰撞,经典和现代之间相互平衡,与时间共存。
The first floor, return to simplicity. Traditional aesthetics have ushered in a new era in recent years, and of course, the pursuit of Eastern connotations has always been a persistent pursuit of Chinese people. The space is square and symmetrical, and wooden elements make the space more aesthetically pleasing. The strong oriental atmosphere is the male protagonist's expression of home, but the national style collides with the elegance of the West, balancing classic and modern, coexisting with time.
以东方历史、人文、艺术等多重富有诗意的万物为灵感,无谓流行。木,生长于野,安于室。器物,有温度的灵魂。卷轴,有字清欢。东方,有一种天分,磅礴之势却也淡然表达个体的审美和生活偏好。书法是日常的疗愈,那必将墨香奉为客厅的上宾。
Taking inspiration from multiple poetic elements such as Eastern history, culture, and art, it is meaningless to be popular. Objects, souls with warmth. Scroll, with the words Qinghuan. In the East, there is a talent that expresses individual aesthetic and lifestyle preferences with a majestic momentum. Calligraphy is a daily healing activity, so the fragrance of ink will be revered as a guest in the living room.
很长一段时间,我们谈“中式家具”色变,认为那是老土,过时的。但平心而论,没有老土的元素,只有不会运用的设计师。传统的式样,依然可以和奢石、墙板混搭,表达出当代东方美学,这也是一种更深层次的探讨,探究自然、木、居室与人的关系。
For a long time, when we talked about "Chinese style furniture," we turned pale and thought it was outdated and outdated. But to be fair, there are no outdated elements, only designers who don't know how to use them. Traditional styles can still be mixed and matched with luxury stones and wall panels to express contemporary Eastern aesthetics, which is also a deeper exploration of the relationship between nature, wood, living space, and people.
从主要居室过渡到餐厨区域,开放式的吧台结合圆形餐桌毫无疑问是中西相结合的形态。拱形门曾是古罗马建筑中常用的门洞形式,同样的,在中式美学中也有比如苏州园林展现出的门洞或花窗,我们融会贯通,形成独一无二的设计表达。
The transition from the main living room to the dining and kitchen area undoubtedly combines Chinese and Western elements with an open bar and dining table. Arched doors were once a common form of door opening in ancient Roman architecture. Similarly, in Chinese aesthetics, there are also door openings or flower windows displayed in Suzhou gardens, which we integrate to form a unique design expression.
厨房内部,则依据屋主的烹饪方式和生活习惯,将纯粹的法式提炼,用奢石、木质、小尺寸拼花砖搭配出干净,有一点复古的厨房的模样。当光线从格子窗照进来,室内仿佛在发光。
Inside the kitchen, based on the homeowner's cooking style and lifestyle habits, pure French style is refined and combined with luxurious stones, wood, and small-sized patchwork bricks to create a clean and slightly retro kitchen look. When light shines in through the lattice windows, the interior seems to be glowing.
不同的娱乐室有相似的韵味,壁灯悬挂,用中式的画作、壁画刻画一种东方的意境。同时,兼具通风、喝水、饮茶等功能,宁静雅致,现代禅意。
Different entertainment rooms have similar charm, with wall lamps hanging and Chinese paintings and murals depicting an Eastern atmosphere. At the same time, it also has functions such as ventilation, drinking water, and tea, making it peaceful and elegant, with a modern Zen atmosphere.
我听见她在清晨时分呼唤我
Radio reminds me of my home far away
收音机使我想起了千里之外的家乡
Driving down the road I get a feeling that I should have been home
我沿路向南开 我早就应该回家
Country roads take me home
乡间的路 带我回家
To the place I belong
到我心所属的地方
MORE DETAILS>
三楼是女主人对家的表达。不同于一楼的东方气息,空间更多的是融合了现代乡村、折衷主义,更悠闲更为加州的一种生活方式。开阔的空间大胆使用到肌理粗旷的天然材料,天花板的木质结构,入口的红砖都增加了一种不加修饰的自然感,整体空间会更带有静谧的氛围。
The third floor is the hostess's expression of home. Unlike the oriental atmosphere on the first floor, the space is more of a fusion of modern countryside, eclecticism, and a more leisurely and California lifestyle. The bold use of natural materials with rough textures in the spacious space, the wooden structure of the ceiling, and the red bricks at the entrance all add an unadorned sense of nature, creating a more serene atmosphere in the overall space.
大面积留白、以无声胜有声。原木的餐桌餐椅,质感丰富也不显单调。白色的棉麻窗纱让阳光肆意在家游走,回归自然。的确,光线在此间比任何软装都具有价值。
Large areas of blank space, silence is better than sound. The wooden dining table and chairs have a rich texture and do not appear monotonous. The white cotton and linen window screen allows sunlight to wander freely at home and return to nature. Indeed, light has more value here than any soft furnishings.
与一楼相比,不同的是风格,相同的是返璞归真。简洁明快的装饰线条,木质结构做顶,天然的木质去呈现历史的古旧韵味。岁月一定会给这所屋子留下很多故事。
Compared to the first floor, the difference lies in the style, while the similarity lies in returning to simplicity. Simple and lively decorative lines, with wooden structures as the roof, and natural wood to present the ancient charm of history. Time will surely leave many stories for this house.
这是一个美式元素融合东方内核的主卧套房,呈现出了古朴、静谧,通过软装饰品-比如,灯饰、画作,均融入东方的意境,诠释出生活的本质。居住者的内心都对自由、随心所欲有着向往,于是我们从细腻出发,交织出的空间层次带来治愈之感,更能突显恬静的美。
This is a master bedroom suite that blends American elements with the essence of the East, presenting a rustic and tranquil atmosphere. Through soft decorations such as lighting and paintings, it blends into the Eastern atmosphere and interprets the essence of life. Residents have a longing for freedom and freedom to do as they please, so we start from delicacy and interweave spatial layers to bring a sense of healing, which can highlight the beauty of tranquility.
RECOMMENDATION
推 荐 阅 读
昱辰实景|年终收官之作|光影与建筑