大家好~我是野生君君JUNE!这是我裸辞转型自由职业后发布的第4篇文章。今天想跟大家唠一唠我用英语完成两次职业转型的故事。在回顾我20多年的经历时,我意外发现,英语这个普通得不能再普通的技能,竟帮我解锁了人生阶段的一个个新版图。从“会”到“精”,英语在被我修炼了二十多年后,成了我转型自由职业最大的底气。01 普通话不好的我,竟成了一名去过两次联合国实习的同声传译硕士我是广东人,虽然从小学普通话,但还是有一些广普口音。好在有班主任和妈妈的细心培养,我从5岁半就开始踏上“舞台练胆”之旅:主持、跳舞、演讲,曾在镇演讲比赛中拿了一等奖,连续两年做过村里的文艺晚会主持人。小时候,我颇有点敢想敢做的个性。小学三年级,学校临时宣布去烈士陵园扫墓,大家都没时间去买花,我灵机一动,回家把妈妈种的玫瑰花剪了下来,包了十几束,卖给同学,一个下午就赚了50多块钱。那时,我每周的零花钱只有不到5块。当我把一大把手都抓不完的纸币塞进口袋里时,心里有一种难以置信的感觉。这也许奠定了我勇于尝试的性格底色。我与英语的缘分也很简单,小时候妈妈会给我放英语歌,我听到了萨拉·布莱曼“Are you going to Scarborough Fair”的天籁之音后,就爱上了英语的语音语调;初一时,我在外国语学校体验到了无压力练英语的轻松和快乐。转入公立学校后,我虽然经历了填鸭式教学和激烈竞争,却依然保持对英语的熟悉与亲切感。就这样,我从小学开始做英语课代表,直到高中毕业;大学本科也顺理成章地进了广东外语外贸大学读英语专业。对于当时那个习惯性用好成绩换取正反馈的我来说,继续精进这门让我着迷的语言,是一件无需多想的稳妥之事。读本科时,我不仅在交际英语课堂中突破不敢举手发问的卡点,还在疯狂的presentation文化中锻炼了英语公众演讲能力。我的英语实践经历也不胜枚举:教乡村教小学英语老师英语;在语音语调大赛里给英文电影配音;参加MODEL APEC大会的圆桌会谈和即兴演讲;在戏剧大赛中做编剧,将三小时英文原剧改编成30分钟短剧;并在学习英美文学、欧美历史以及听BBC国际新闻频道的日常中,不断吸收多元文化,形成了全球视角。大四那年,我顺利保研了本校的英语口译硕士,开启英语口语升级之旅。然而,我很纠结,到底是去工作还是读翻译,并跟妈妈通了一个电话,她跟我说:你小时候的梦想就是做翻译,是时候去圆梦了。尽管我不记得自己说过这样的话,但挂了电话后,我深切感受到了自己对英语的热爱。如果现在就去工作,我会成为一名培训机构的英语老师,然而可能就止步于此了;然而如果我去学翻译,就能进一步提升英语口语,拥有更多职业选择的机会。想到这里,我的内心燃起了一股信念,一边畅想毕业后的未来,一边暗下决心——我一定要成为一名优秀的翻译,我一定要成为一名优秀的翻译,我一定要成为一名优秀的翻译!为了在竞争中不落下,我从入学前就开始做准备,不仅做过字幕组,还花了2千多块钱报了由广外师兄姐授课的十天口译夏令营,住50块一晚的民宿,去广州大学城上课,为的是提前了解广外教学模式,积累经验和人脉资源。
尽管如此,在我开始学翻译后,曾经得心应手的英语变得没那么美妙了。我自认为考了专八证书,每年拿奖学金,已经是拔尖了,却不曾想翻译这个“戴着镣铐跳舞”的工作,基本要求就是中英都是母语水平。
比如说,作为广东人,我的广普在做同传时就暴露了很多毛病,我经常出现发音错误,也不太善用四字成语。我经常刻意跟读新闻联播,为的是让普通话字正腔圆,所以现在很多人都听不出来我是广东人了。
进阶口译时,我发现自己有大部分国内英专生在进阶时都会遇到的通病:
1、我能听懂外国人说话的大概意思,却做不到逐句翻译,一遇到生词就会慌乱,丢失大块信息,更别说流利地翻译出来了;
2、我大概能用英语表达自己的想法,却经不起检验:缺乏逻辑和连贯性、时态错误、她他分不清、只会用简单形容词,一遇到成语或者带中国文化的概念就不会说了;
3、我背了很多俚语,读诗歌,背生僻词,却根本不知道如何在日常生活中如何使用它们,成了死单词;
4、我能流利地朗读文章,却无法在即兴演讲时流畅地讲一个故事或表达自己的观点;
5、我知道商务邮件的写作模板,却不懂得在面对面的商务会议和交流中,如何措辞才能显得有礼貌而不唐突……
为了攀登翻译这座大山,我丢掉了“自我感觉良好”的玫瑰滤镜,用翻译这个放大镜去检视那些曾经被我忽视的英语口语学习盲区,开启了新一轮的魔鬼练习。与此同时,我也把目光投向了广外的国际会议证书班。这个仅有5位学生的精英班级,专门培训国际会议同声传译人才,学生还有机会在第二年前往联合国实习。然而,这个班难度很大。每年都有考核,只有通过了第一年的升级考,才能进入第二年学同传,不然就回普通班;普通班学生也能报名,考试通过就能转入会议班。最难的是第二年的同传学习,毕业考核时会有四五位外部考官,考四部分内容:带稿中英同传、带稿英中同传、无稿中英同传、无稿英中同传,考核通过才能毕业,前往联合国口译处进行口译实习,为未来进入联合国等国际组织做口译提前铺垫。入学前,我没敢报这个班,怕考核不通过;入学后,我积累了经验和信心,并下定决心:要练好口译,考进会口班,啃同声传译的硬骨头,冲刺联合国口译这个翻译的“天花板”。研一这一年,我给自己设置了环环相扣的路标:我接连考了CATTI二级口译证书、二级笔译证书,进了笔译队,考了雅思A类8分,定期组织小组练习,互相激励地提升翻译能力;我还通过了广外口译队的面试,争取到了前往非洲乌干达做翻译的机会,并艺高人胆大地接下了甲方的临时任务——与一位乌干达主持人合作,在两千人的大型露天会议上做主持兼翻译并顺利完成任务……我的高光时刻是成功通过了证书班的毕业考核,分别去了联合国日内瓦和肯尼亚办事处实习,身临其境地走进了这个在我心中如白月光般的梦想之地。这两趟出国之旅成为了我人生中最闪闪发光的记忆:我曾目睹瑞士蒙布朗雪山的雄伟壮丽,也曾在肯尼亚马赛马拉大草原上见证动物大迁徙、在乞力马扎罗山脚下露营,并结识了诸多优秀的UN实习小伙伴和口译工作者。在飞机上拍到了连绵不断的雪山在缆车上目睹了蒙布朗雪山的壮美回想起来,这段从普通话讲不好到成为去联合国实习的同传硕士的经历,不仅让我的英语口语进阶,而且拔高了我的视野,让我看到山外有山,人外有人,更重要的是,我意识到人生是有无限可能的,只要你足够想要。非洲马赛马拉大草原的落日余晖在肯尼亚联合国办公楼里随处可见猴子和秃鹫再回到英语口语的练习上,我认为,万千窍门都敌不过长期主义。我的亲身实践和成果表明,只要持续发力,小步慢跑,就一定能听得懂各国口音,在中文和英语之间自如切换,让英语无限接近你的第二母语水平。02 第一次职业转型,我用英语零背景开拓了在艺术行业的发展路径
临近毕业时,尽管我的口译训练初见成果,但我不想把自己限定在只做翻译的狭窄职业通道上,而是渴望选定一个与我内在契合的行业领域,利用翻译积累垂直领域的知识,探索更广阔的职业发展空间。
实际上,在我决定做翻译之前,我还花了两万块钱报班学3D动画渲染与制作,打算去国外学动画制作。原因是我的业余时间几乎都花在了创意工作上:我自学海报设计、做Flash动画、拍微电影、还一直在画画,但我从未想过艺术能成为职业。
在我面试了十几家公司、接触了金融、政府外事部门、医疗、快消、车企等有翻译刚需的行业后,我才猛然清醒:原来我不愿意只为了掌声和鲜花而努力,现在我更想关注的是:我真正渴望的是什么?真正喜欢的是什么?真正想做的是什么?经历一番自省后,我意识到,原来我一直想去充满哲思与美的艺术行业。然而,隔行如隔山,完全转入艺术行业太难,我只能最大限度地接近自己想要去的方向。我开始寻找艺术类口译实习,先是在广州K11艺术中心给国外艺术家的媒体导览和采访做翻译,后来更是一纸机票飞到北京,在时尚芭莎艺术写了近20篇介绍国内外艺术动态的微信推文,并总结成了经验。基于此,我投了一份在北京的翻译工作,并在短暂过渡后,转入一家位于798艺术区的商业画廊,从零起步接触策展、品牌与销售。一年半后,我再次利用英语优势,跳槽到一家专注于引进国外艺术作品的画廊,负责艺术家合作与展览统筹,每天用英语给艺术家打视频电话、发邮件,最终与10多位国外艺术家达成了展览合作,并兼顾国际运输、展览文字翻译、海外艺博会申请等需要英语沟通的工作。我在小杉画廊工作期间拍的照片三年来,我接触了无数优秀的艺术家、画廊主、藏家和同行,免费看了几十场展览,每日在充满艺术氛围的环境中工作,乐此不疲。这段经历如梦般不真实,却对我的影响深远。正是因为有了英语优势,我才有资格与其他艺术硕士或海归竞争,在艺术圈追梦,成为一名向往已久的艺术从业者。03 第二次转型:打工人决定不再打工,用英语开启数字游民之旅
在享受艺术行业氛围的同时,我也深切地体会到自己不适应公司内的模式和制度。作为一个典型的i人,我更喜欢与艺术家交流、设计品牌物料、翻译文章等一对一或者独立完成的工作,跨部门协调或多方沟通的工作状态让我无比内耗;而8小时工作和不定时加班,也让我逐渐舍弃了生活的乐趣和创意类的爱好,仅有的休息和自由支配的时间逐渐被更多的工作琐事和焦虑所占领。2023年,艺术行业受到经济下滑的冲击,国际业务难以为继,我成为公司裁剩的最后一位除财务以外的员工,苦苦支撑。这是一根激励我跳出来的导火索,因为我已走到了死胡同,不想再把一整个月的灵魂和自我卖给公司,只为换得月底的薪资。再者,既然女性都会在30+遇到职场天花板,为何不从27岁就开始探索如何把自己的产品和服务卖给市场的终极难题?盘点存款、权衡利弊后,我终于在2023年6月裸辞,打算用三个月探索自由职业的可能性。由于我一直在做翻译兼职,又了解到数字游民这个职业,便决定尝试去不同的数字游民社区旅居,体验地点自由、远程工作的游牧生活。旅居后,我就像是溺水之人被托举出了水面,大口地吸着渴望已久的自由气息。数字游民社区是个理想主义者的聚集地,无关利益的纯友谊、包容的氛围都让这里做真实的自己,这也是我旅居久了由i变e的原因。有一次,我被邀请担任DNA圣诞派对的乐队主场,却在熬夜排练时因为压力大而崩溃哭泣,本以为大家会嗤之以鼻、另眼相待,却在排练结束后听到指挥安慰我说:“不用自责,你只是累了,回去好好休息一下吧!” 这份接纳与包容,就像一只温暖的手,拉起了跌倒的我。那一刻,我感受到了一个人在团队中收获的力量,并逐渐感受到了团队互助合作的魅力和能量回流。至今,我已旅居10个月,步履踏遍了国内5个共居社区,逐渐适应并享受着在流动与安居之间交替的生活模式。乡村自然对身体的滋养、远低于一线城市的生活成本、社区的包容氛围与信息共享、自主的时间安排、与数字游民们的情感链接与共创,都是我做全职工作时想都不敢想的,如今却是我日常生活的一部分了。04 打造个人品牌,英语成为我做自由职业最大的底气
自由职业固然自由,却也面临着市场的风险和不确定性。刚裸辞的三个月是魔鬼焦虑期,尽管我在第二个月就收到了1万+的订单,但是客源的不稳定性让我焦虑,我在第三个月时开始忍不住去投简历做兼职。然而,我很快又放弃了,因为跟公司签约做兼职,跟全职打工没有本质区别。我想要尊重我、看到我独特价值的客户,而不只是一个把我视为工具的甲方。我希望自己认真负责、专业严谨、迎难而上的态度,真挚、诚恳与敬业,能被真正同频的客户珍惜,而非成为被人剥削的把柄和利器。既然不想挂靠大平台,如何获得客源就成了我最焦虑、最头疼的事情。而正是在这个机缘巧合下,我人生第二次投入两万块钱,加入了Alina霖子创立的自由人生教练平台,一边修习人生教练,一边打造个人品牌。在经历了7个月教练学习与个人品牌打造后,我已成为国家认证潜力优势教练,积累了67小时个案时长,变现6700多元。更重要的是,随着我发布自己的英语口语视频,许久不联系的微信好友开始询问我是否做翻译。我不再需要挂靠大平台,仅靠每月2-3个客户派单,就能维持工作时月均1万+的收入水平。虽然做自由职业的前期仍是出卖时间,多劳多得;但既然能赚自由的钱、开心的钱,为什么不呢?七个月的旅居生活,让我逐渐从工作的消耗与打击中复原,恢复了小时候的胆量和自信。我从一个不爱发朋友圈、不爱露脸、不爱拍照、嫌弃自己的自卑女孩,成为了一位在小红书拥有500+粉丝、发布了30多个英语口语视频、做直播的自信女孩。我感觉自己就像是一朵枯萎的太阳花,捡回了那颗从小便陪伴着自己的太阳,恢复了生机,热烈地绽放。05 成为英语口语教练,我想帮更多人突破成长天花板
自从我学英语后,身边就有很多人问过我如何学好英语,他们有的是职场白领,有的是即将出国留学的学生,有的是公司老板,有的是移民候选人。没学人生教练之前,我会提供一些建议,分享一些资源;但我也很纳闷:方法到处都是,随便拿一个坚持练30天就有效果了,为什么大家还要问我呢?但是我发现,给建议并不能从根本上解决问题,这也是应试教育的“后遗症”—— 认为学英语就是痛苦的、对自己缺乏自信、缺乏简单奏效的个性化方法论、缺乏持之以恒学英语的心力。等我学了教练,接触GROW模型才知道,大家缺的不是方法,而没有足够强的英语学习愿景,能够克服惰性和畏难情绪的稳定内核,活力满满地执行计划的行动力。而愿景、内核和动力,恰恰是我练英语口译时能拿到结果的关键因素。我当时就是冲着一定要去联合国实习的目标,结合简单高效的练习方法,持之以恒,通过以考代练、以赛代练等检验节点,激励我持续行动。这让我意识到,学好英语,不仅需要方法和指引,更需要强大的愿力、心力、行动力。如果没有愿景,你将会停留在死磕英语、跟自己较劲学英语的痛苦地步,却从没有想过,等你攀爬上这座大山后,将是何其壮丽的风景。英语是你探索世界的得力助手,而非宿敌。能否说一口地道流利的英语,是一道隔开了国内和国外两个世界的分水岭。迈过了这道槛,你便解锁了山外有山的新世界、多了一张通往新版图的船票、拥有更多自由选择的权利。然而,语言学习是反人性的,不练则退是所有英语学习者的挑战。为了解决这个问题,我推出了「英语口语升级陪跑私教」,用三个月深度陪跑,激发你学英语的愿景、行动力,并给到你翻译硕士亲测有效的口语提升路径。欲知详情,欢迎咨询练好英语并不难。实际上,你只需要每天花一点时间,持续地小跑,就能在未来摘取英语给你创造的累累硕果。以前,我喜欢一个人练英语,因为走得很快;现在,我希望陪伴一群人练英语,因为我深知独行很孤独。我希望尽己所能,帮助曾经像我一样渴望高效进阶口语的你们。如果你想要进一步升级英语口语,欢迎链接我💌让我们一起解锁人生新地图,攀登新高峰,迎接更全能的自己✨
方淑君,广外英语口译硕士(国际会议传译方向),曾赴联合国日内瓦和内罗毕办事处进行口译实习。毕业后先后任职于网易有道、Tong Gallery+Projects、FIR Gallery,负责项目统筹与管理工作。现旅居大理,为自由职业者。自2017年始从事笔译,服务过20余位客户,累计翻译字数35万左右,擅长领域有文学艺术、商务宣传、海洋环保、政府事务等等。2023年花五位数学习教练认证课程,并成为国家认证潜力优势教练,目前已积累60h+个案时长,提供1V1个人成长教练对话、英语口语轻松养成教练对话、潜力优势测评解读。如果你想要通过教练对话进一步探索自己,或者对Life Coach感兴趣,欢迎链接我💌,我们一起走出迷茫、纠结和焦虑,迎接新的自己✨自由人生教练:由Alina霖子创立于2022年2月。旨在帮助每个普通人挖掘自己的潜力,学习人生教练、打造个人品牌,提升生命能量状态,用知识技能和擅长热爱的事情成就一份属于自己的事业。
这里是你的第二职业平台,是自由人生梦想起源的地方,你可以学习个人品牌的理论知识和实操经验,成为超级个体、开启副业变现。
同时,这里也是你展示技能的舞台,是你实现自我价值的平台,你可以利用自己的知识专长帮助他人成长,成为专业的教练或咨询师。
(欢迎订阅播客,收听更多精彩的自由人生故事)
做自己的人生教练
扫码添加小管家微信
了解更多动态