1. rise in price
在英语里,外国人一般用“rise in price”表示“涨价”,
而不是“price up” 这个比较“中式化”的说法,
尽管二者意思差不多,
但“price up” 更侧重于传达“抬高物件”的意思。
此外还可以用increase和go up表示涨价。
go up (价格、数量或水平)上涨,上升
price rise 物价上升
rise in price 价格上涨
rise to vt.向上浮动,达到
rise in vt.受人器重,升高
be on the rise 上涨, 上升变得更有价值
on the rise 上涨,上升;变得更有价值
at the price of 以…价格;以…为代价
例句:
Experts told citizens that a rise,
in vegetable prices is coming.
专家告诉市民,蔬菜的价格马上要涨。
inflation of prices
“inflation of prices” 在英文中是“物价上涨”的意思。
inflation of prices 物价上涨
soaring prices 物价飞涨
prices skyrocket 物价飞涨
其中,“inflation”是通货膨胀的意思,
“inflation of prices” 可以表示物价上涨的意思。
“soar”的意思是急升和猛增,
“skyrocket”表示飞涨,
也是外国人抱怨物价飞涨时常说这两个表达。
“price”,除了价格,还有物价的意思,
“the prices are rising”和“the prices are going up”
都可以表达物价持续上涨。
例句:
The prices are rising rapidly,
but my salary is the same.
物价上涨这么快,但是我的工资还是没涨。
During COVID-19, trigger a new round of price ,
inflation are also more likely.
在COVID-19期间,
引发新一轮价格通胀的可能性比较大。
02. “讲价”用英文怎么说?
讲价口语用bargain来表示,
也就是我们常说的“砍价”
When I'm shopping,I always,
bargain with the seller.
我在购物时经常和售货员讲价。
在购物时,买卖双方经常会“讨价还价”,
英文表达是haggle.
单词fair的意思是“公道的”
The products in our store are guaranteed,
genuine goods at a fair price.
我们店确保商品货真价实。
A:$35 is a fair price.
35美元是很公道的价格了。
B:I will consider it carefully.
我会好好考虑一下的。
意思相对的“不公道的价格”
用英语表示是unfair price.
I usually buy many clothes on impulse.
我常常一冲动就买很多衣服。
A:Why did you buy a green shirt?
你为什么买了一件绿色的衬衫?
B:I bought it on impulse.
我一冲动就买了。
buy sth.on impulse 是动词短语
其名词短语是 impulse buying。
I paid for a car in installments.
我以分期付款的方式买了一辆车。
“按月分期付款”:pay in monthly installments
“一次性付清”:pay in full.
I bought a television on credit.
我刷信用卡买了一台电视。
A:Will you buy it on credit or cash?
您是刷信用卡还是付现金?
B:On credit.
刷信用卡。
购物时通常会有两种付款方式
即pay in credit card“刷信用卡”
和pay in cash“付现金”。
“小费”直接用tip表示就可以
I gave the waiter a $10 tip.
我给了服务员10美元的小费。
tip也可以作动词,意为“付小费”
如:tip the waiter 5 dollars
“给服务员5美元小费”