过年,你被哪些年货硬控了?
这张《黑神话:悟空》剪纸
在你的心趴上吗?
非遗剪纸代表性传承人杨钺剪纸作品,受访者供图
一起剪窗花,迎接中国年
如果你认为,剪纸,全世界都在做“中国风”,那你就会错意了。Paper-cutting,它是世界共享的艺术。非遗剪纸代表性传承人杨钺举例介绍,历史长河中,在相同的时间节点上,中国和波兰的剪纸艺术,当波兰剪纸以树为外形、里面设计公鸡来剪,中国陕西剪纸作品也有“生命树”和“抓吉娃娃”的图案。对折、对称的灵感和手法,精神的寄托,大家都相通。Paper-cutting exists globally. At the same time, Chinese and Polish paper-cutting arts share interesting similarities. For instance, Polish designs often feature roosters within tree shapes, while in Shaanxi province, China, there are “life trees” and “chickens being caught” motifs. Both styles emphasize folding and symmetry, reflecting shared inspirations, techniques, and spiritual expressions across cultures.2023年10月13日,第八届中国成都国际非物质文化遗产节上的波兰剪纸。 图源:视觉中国
甘肃精品剪纸符号再现中华民族文化源头艺术形象 图源:视觉中国非物质文化遗产名录
In 2009, Chinese paper-cut was inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
怎样的剪纸作品?
“如果把一条小金鱼,然后顶着一个莲花,这种图样单独剪出来,寓意(连年有余)更加精确明了、表达手法比较极简化,更能引发年轻人共鸣,更贴近当下生活的主题,”杨钺介绍。“像(以下)这幅作品,它其实寓意非常的丰富,蛱蝶寻芳(butterflies seeking flowers),花开富贵(blossoms symbolizing prosperity),连年有余(lotus flowers and goldfish representing abundance)……年轻人也会选购、体验这种传统样式的,图案、花纹繁复一些的。”非遗剪纸代表性传承人杨钺剪纸作品,受访人供图
传统手工艺在海外也倍受赞叹
“我父亲也是传承人,那会儿没有非遗这个词,”杨钺说,“把吉祥的寓意,寄托到一件件贴近生活更源于生活的作品里进行表达。对于优秀传统文化,无论是承袭传统还是用创新的视角、艺术形式,传承的精髓、文化价值,都有着人们对生活的热爱和向往,和向上的生命力。”