加拿大红&中国红闪耀塞纳河——加拿大和中国同船亮相巴黎奥运会开幕式 | 看加拿大时事学英语

文摘   2024-07-27 07:35   加拿大  

当巴黎的夜空被绚烂的烟火点亮,当塞纳河上的波光与彩灯交相辉映,我们迎来了2024年巴黎奥运会的开幕。在开幕式上最能引起我们中国人和全球华人注目的瞬间,莫过于加拿大和中国代表团同乘一条船,穿越塞纳河的那一刻。


When the night sky of Paris was lit up by brilliant fireworks, and when the ripples on the Seine River mirrored the colored lights, we welcomed the opening of the 2024 Olympic Games in Paris. There was no moment during the opening ceremony that caught the attention of us Chinese and Chinese people around the world more than the moment when the Canadian and Chinese delegations crossed the Seine River in the same boat.


开幕式现场图(一)


开幕式现场图(二







加拿大红&中国红闪耀塞纳河





想象一下,超过200个代表团乘坐85艘五彩斑斓的船只,在塞纳河上缓缓前行。河两岸的观众欢呼雀跃,红、蓝、绿、黄等各种颜色的船只在河面上竞相辉映。


Imagine more than 200 delegations on 85 colorful boats slowly moving along the Seine. Spectators on both sides of the river cheer as boats of every color - red, blue, green and yellow - race across the river.


然而,当那艘载着加拿大和中国代表团的船只出现时,整个场面变得格外喜庆。两国运动员身穿红色队服,手举各自的国旗,微笑着向两岸的观众挥手致意。这一刻,仿佛整个世界都沉浸在那片红色的海洋中。


However, when the boat carrying the Canadian and Chinese delegations appeared, the whole scene became particularly festive. The athletes of the two countries, dressed in red uniforms and holding their respective national flags, smiled and waved to the spectators on both sides of the river. At that moment, it was as if the whole world was immersed in the sea of red.


那一片红色的海洋,不仅象征着中加两国运动员的友谊与合作,更是奥运精神的真正诠释。体育无国界,说的不就是如此吗?


The red sea not only symbolizes the friendship and cooperation between Chinese and Canadian athletes, but also the true interpretation of the Olympic spirit. Isn't it true that sports have no borders?


加拿大代表团


引起不少华人注意的是,加拿大队伍中出现了不少华裔面孔,代表加拿大参赛的羽毛球运动员董星宇(Adam Dong)就是其中之一。


What attracted the attention of many Chinese people was that there were many Chinese faces in the Canadian team, and badminton player Adam Dong, who represented Canada in the competition, was one of them. 


董星宇(左)及其搭档


他们的存在,不仅反映了加拿大多元文化的特点,也展示了加拿大华裔运动员在运动赛场上获得了加拿大的认可。看到他们手举国旗,向电视机前的观众致意,心中涌动的不仅是对比赛的期待,还有对这种跨文化交流的深深感动。


Their presence not only reflected the multicultural characteristics of Canada, but also demonstrated that Chinese Canadian athletes had gained recognition in Canada on the sports field. Seeing them holding the national flag and greeting the audience in front of the TV, my heart was not only filled with anticipation for the competition, but also deeply touched by this cross-cultural exchange.


中国代表团


网友们纷纷感叹:“百年修得同船度”,希望中加关系能够借此机会进一步改善。确实,体育不仅仅是竞争,更是友谊的桥梁。看到加拿大和中国的运动员们共同乘坐一条船,我们不仅为两国的体育精神感到自豪,更为这种跨国界的友谊所感动。


Netizens have exclaimed, “A hundred years of cultivation in the same boat”, hoping that China-Canada relations can take this opportunity to further improve. Indeed, sports are not just about competition, but also a bridge of friendship. Seeing Canadian and Chinese athletes traveling on the same boat together, we are not only proud of the sportsmanship of the two countries, but also touched by this cross-border friendship.


来自网友的热论







巴黎奥运会期间最值得关注的加拿大运动员





在这次奥运会上,加拿大队的阵容堪称豪华。他们不仅是加拿大的骄傲,更是全世界体育爱好者的焦点。


In this Olympics, the Canadian team has a luxurious lineup. They are not only the pride of Canada, but also the focus of sports fans all over the world.


Maggie Mac Neil,这位在东京奥运会上夺得100米蝶泳金牌的泳坛新星,目前正在路易斯安那州立大学深造。她那矫健的身姿和卓越的泳技,注定会在巴黎的泳池中再次闪耀。


Maggie Mac Neil, the rising star of the swimming world who won the gold medal in the 100 meter butterfly at the Tokyo Olympics, is currently studying at Louisiana State University. Her athletic body and exceptional swimming skills are destined to shine again in the Paris pool.



Summer McIntosh,在东京奥运会上,年仅14岁的她加拿大最年轻的运动员,她在400米自由泳比赛中获得第四名。她在2022年和2023年世界游泳锦标赛上赢得了八枚奖牌,并成为首位在该赛事中获得四枚金牌的加拿大选手。今年5月,她在奥运会游泳选拔赛在400米个人混合泳比赛中创造了世界纪录。


Summer McIntosh, who at the age of 14 was Canada's youngest athlete at the Tokyo Olympics, finished fourth in the 400-meter freestyle. She won eight medals at the 2022 and 2023 World Swimming Championships and became the first Canadian to win four gold medals at the event. In May, she set a world record in the 400-meter individual medley at the Olympic Swimming Trials



Andre De Grasse,这位田径场上的速度之王,从未在奥运会上空手而归。他的训练地在佛罗里达州杰克逊维尔,而他的目标,则是再次为加拿大赢得荣誉。


Andre De Grasse, the king of speed on the track, has never come home empty-handed from the Olympics. He trains in Jacksonville, Florida, and his goal, once again, is to win the honor for Canada.



Shai Gilgeous-Alexander,被认为是自史蒂夫·纳什以来加拿大最好的篮球运动员。去年他在NBA MVP投票中排名第五。本赛季,他带领俄克拉荷马城雷霆队登上了西部联盟的榜首。也让加拿大自2000年悉尼奥运会以来首次获得奥运会篮球比赛资格。


Shai Gilgeous-Alexander, is considered the best Canadian basketball player since Steve Nash. Last year he finished fifth in the NBA MVP voting. This season, he led the Oklahoma City Thunder to the top of the Western Conference. It also qualified Canada for the Olympic basketball tournament for the first time since the 2000 Sydney Olympics.



还有Sanoa Dempfle-Olin、Brooke Henderson、Félix Auger-Aliassime、Leylah Fernandez、Philip Kim、Cordano Russell、Christa Deguchi等一众优秀运动员,他们一定会努力让奥运会的观众们对加拿大留下深深的印象。


There are also Sanoa Dempfle-Olin, Brooke Henderson, Félix Auger-Aliassime, Leylah Fernandez, Philip Kim, Cordano Russell, Christa Deguchi, and a host of other talented athletes who will surely try to make the Olympic spectators leave a deep impression on Canada.








加拿大观众的奥运观看指南





对于身处加拿大的小伙伴们来说,如何不错过这场全球盛事的每一个精彩瞬间呢?这里有一份详细的观看指南,助你轻松掌握巴黎奥运会的动态。


For those of you in Canada, how do you not miss every moment of this global event? Here's a detailed viewing guide to help you stay on top of the Paris Olympics.



首先,如果是喜欢听中文解说的朋友,可以直接看国内央视和咪咕视频的直播。但是这些平台可能会限制来自海外的用户,所以建议开个VPN再进去这两个平台看直播。


First of all, if you like to listen to Chinese commentary, you can directly watch the domestic CCTV and Migu video live. However, these platforms may restrict users from overseas, so it is recommended to open a VPN before going in to these two platforms to watch the live stream.


央视的奥运直播


其次,加拿大本地媒体的直播是最为方便的选择。CBC(加拿大广播公司)是巴黎奥运会在加拿大的官方转播机构,提供全面的赛事直播和重播,包括开幕式、闭幕式以及各个比赛项目。你可以通过CBC TV、CBC News Network、TSN(The Sports Network)和RDS(Réseau des sports, 法语频道)观看比赛。


Secondly, live broadcasting by local media in Canada is the most convenient choice. The CBC (Canadian Broadcasting Corporation) is the official broadcaster of the Paris Olympics in Canada and offers comprehensive live streaming and replays of the events, including the Opening and Closing Ceremonies, as well as the individual competition events. You can watch the games on CBC TV, CBC News Network, TSN (The Sports Network) and RDS (Réseau des sports, French-language channel).


CBC提供奥运会直播


如果你更喜欢在线直播,那么CBC Gem将是你的好帮手。通过注册一个免费账号,你可以观看部分内容,而订阅会员则可以解锁更多高清直播。同样,TSN和RDS也提供多角度、多平台的赛事直播和重播,通过订阅TSN Direct或RDS Direct,你可以在电脑、手机、平板等设备上无缝观看直播。


If you prefer live streaming online, then CBC Gem will be right up your alley. By signing up for a free account, you'll be able to watch some of the content, while a membership subscription will unlock more HD live streams. Similarly, TSN and RDS offer live streaming and replays of events from multiple angles and platforms, and by subscribing to TSN Direct or RDS Direct, you can watch live streams seamlessly on your computer, phone, tablet, and other devices.


官方奥运会应用程序 - Olympics也是一个不错的选择。这个应用程序提供赛事日程、实时比分、新闻和视频集锦,支持个性化设置,关注你最喜欢的运动员和项目,让你不错过任何一个精彩瞬间。


The official Olympics app - Olympics is also a good choice. This app offers event schedules, live scores, news and video highlights, and supports personalization to follow your favorite athletes and events so you don't miss a single moment.








结语





巴黎2024年奥运会开幕式,加拿大与中国同乘一条船的画面,将永远镌刻在我们的记忆中。让我们为运动员们祝福,一起期待两国运动员在赛场上的精彩表现。


The image of Canada and China in the same boat at the Opening Ceremony of the Paris 2024 Olympic Games will be etched in our memories forever. Let's wish the best for the athletes and look forward to the wonderful performance of the athletes from both countries on the field together.


无论你身处何地,透过屏幕关注这场盛事,共同为人类的体育文明加油助威。巴黎的灯火已然点亮,赛场的呐喊声已经响起,让我们一起为每一位运动员加油,共同见证这场全球体育盛宴!


No matter where you are, follow this event through the screen and cheer for the human sports civilization together. The lights of Paris have already been lit, the shouts of the stadium have already sounded, let us cheer for every athlete and witness this global sports feast together!


如果大家有任何与加拿大思培考试和雅思G类考试的相关问题,欢迎与神通教育(神通出国英语)联系!在这里,有资深老师带大家一对一学习,灵活的时间、定制的课程、真正的雅思G类、思培保分,为大家的移民类英语考试之路保驾护航!


免费的水平测试和课程咨询,请加微信:Shentongielts


此文同步发布在神通教育官网,请点击“阅读原文”观看





加拿大移民咨询
(八仙过海:神通教育的姊妹公司)



神通出国英语
各显神通教育专注于移民类英语(雅思G类/思培)教学。灵活授课模式让您随时随地便捷学习、资深教师依据您的个人情况量身定制学习计划、我们的独家保分政策承诺全力助您移民类英语考试达标。