【天台的重點有三個理由】

文摘   2024-07-31 20:47   韩国  

天台的重點有三個理由,第一個是中國的融合特質在中國人大家說出去都能接受,在印度就可能不能,所以它必須在中國;第二個,時間上世尊出世之後,大約在九百年過後這樣子量才會多;第三,它也必須在中國停留到第五百年,中國傳進佛法五百年之後,才有辦法、有足夠的中文,以中文的角度去理解,完全跳脫了印度那樣子的角度去理解,給你歸零,你才能創造新的,那麼創造新的他並沒有開宗立派,他只是楬櫫了一個道理,佛陀到底說了什麼,佛陀說這麼多為什麼會那麼不一樣,是因為祂基於不同的對象、不同的目的而說的,那麼這些不同的目的長相應該是怎樣,他從教理的內容到實修的方法都一一地給你排出來,並且告訴你是這樣,理由是那樣,他只是目的是這樣而已,他只是做一個佛陀產品海外代理人,好好解釋好釋迦佛在印度原生市場當中的產品,他把挪過來之後重整包裝,然後完整地解釋給中國這塊大地上面新的信眾們,他用他的方式理解了世尊的整體教理的內容跟目的,然後展現給你聽,這地球上沒有第二家是這樣,即便是華嚴宗它是參考天台宗,做它認為的修正,它理解上面的修正,我覺得那是它個人的特色,但是天台宗沒有個人特色,它其實展現出來的是最適合這樣子的文化底蘊跟理解,而且也是釋迦佛最需要外地的一個人幫祂這樣做,祂不能用印度人這樣做,所以他叫東方小釋迦有道理,他做出來是世界人類的共同資產,不是華人的資產,要去理解佛法的完整性要去這樣理解。

全世界的學者們很少去提到這樣,或許是我孤陋寡聞了,學者研究天台是非常多的,但是他認為那就是一家之言,還把它擺成一家之言,還不認為它是一個普遍的見解,我們天台宗在這個時候繼續去講說,讓更多人理解到天台宗沒有自己要建宗派,天台宗就是在解釋一個印度究竟的聖者,人類極端沒有再第二了,這位究竟無上的聖者的思想跟來到人間的目的,我們用中國的話整理出跟印度相一致的教典,而印度已經失去了,我們把它用中文解釋的同時,我們也替它保留了印度當年它那裡發展出來的思想。


比如說印度現在你也找不到《三論》、找不到《大智度論》的原文,《法華經》有片段,《華嚴經》也找不到原文了,原文都找不到,你還找到他用原文解釋的《華嚴經》教典嗎,沒有啊,所以汉文化用汉族的文字把它保留了,它是世界最重要的精神文明的寶藏,天台恰恰是很溫和,跟各宗派都平衡了的宗派,它說各個宗派都可以來用這樣的思想。


所以華嚴宗借用了天台宗的思想,去理解它理解的佛法;淨土宗用了天台宗的看法來解釋是阿彌陀佛念佛法門;禪宗引用了天台宗的所謂頓悟的見解等等;密宗更是用了它一念三千的概念,強調了觀想的不可思議等等,或者說他們有雷同也可以,各宗各派跟天台宗的教理幾乎都是有連結的,只要是大乘,甚至於小乘也有,這就是我們講這麼久的天台宗合說我從新再說明一次,從歷史、從佛法的意涵來提到說天台宗的講解它的意義在哪裡,它的意義並不是自己要成為我們一個重要的宗派,它的意義上是要給全人類一個整體的佛陀思想。

——恭錄自法藏法師「1691天台合說」開示

丛林狮子
佛教文化
 最新文章