例文:あの二人はこそこそ何か話している/ 这两个人交头接耳说着什么
个人
交头接耳的说,一定是双方的动作,这种典型的双向交流肯定是用話す咯
例文:家で中国語を話します/在家说中文
①单方向的说
例文:生徒に「宿題を出してください」 と言った /(老师)和学生说:交作业
解析:老师对学生单方面的发出交作业这一命令,这是信息的单方向流动所以使用言う
解析自言自语,虽然是自己和自己“交流”,但是总的看信息流动依然是单方面,约定俗成使用言う
解析给别人介绍某事物,信息流动显然也是单向
解析:“她说谢谢”这是引用转述别人的话给第三方,很显然也是单方向的说
解析:“说”这是一个行为,当表示行为时我们用言う
互换情况
①的说:是孩子说了后,你给他一点你的看法建议,有交流感。
②则是:你只是作为倾听者,并没有发表什么意见,信息的流动是单向的。
END
【桃子日语课程】
点击图片了解详情
更多精彩节目