Kunjungan Prabowo ke China, hasilkan investasi dan tegaskan sikap RI
普拉博带来投资并重申印尼立场
Presiden Prabowo Subianto menyalami Presiden Xi Jinping sebelum menyaksikan MoU antara kedua negara di Balai Besar Rakyat, Beijing, China pada Sabtu (9/11/2024). ANTARA FOTO/Desca Lidya Natalia/rwa.
在2024年11月9日(周六),普拉博沃·苏比安托总统在中国北京的人民大会堂与习近平主席会面,并共同见证了两国间的合作备忘录签署仪式。安塔拉社记者 Desca Lidya Natalia 报道。
Beijing (ANTARA) - Kunjungan kenegaraan Presiden Prabowo Subianto ke China pada 8-10 November 2024 telah menghasilkan sejumlah hasil konkret, baik bidang ekonomi dan bisnis maupun juga politik luar negeri.Selama kunjungan tiga hari di China, Presiden Prabowo bertemu dengan Presiden Xi Jinping, Perdana Menteri Li Qiang dan Ketua Komite Tetap Kongres Rakyat Nasional Tiongkok (National People Congress atau NPC) Zhao Leji.
北京(安塔拉社)——普拉博沃总统于2024年11月8日至10日对中国进行了为期三天的国事访问,在此期间不仅在经济和商业领域取得了具体成果,同时也加强了两国在外交政策上的共识。在中国访问期间,普拉博沃总统分别会见了习近平主席、国务院总理李强及中国全国人大常委会委员长赵乐际。
Presiden Prabowo juga menghadiri pertemuan forum bisnis Indonesia-China yang diselenggarakan di Hotel Peninsula, Beijing. Forum tersebut mempertemukan pengusaha dari Kamar Dagang dan Industri (Kadin) Indonesia dan para pengusaha China.
普拉博沃还出席了在北京半岛酒店举办的印中商务论坛。本次论坛促成了印尼工商会(Kadin)与中国企业家之间的对接与交流。
Berikut poin-poin penting hasil kunjungan Prabowo di China:
以下是普拉博沃在中国访问的重点成果:
一、Mendatangkan Investasi 10,07 miliar dolar AS
一、吸引100.7亿美元投资
Kunjungan Presiden Prabowo ke China berhasil mendatangkan investasi ke Indonesia sebesar 10,07 miliar dolar AS atau setara dengan sekitar Rp 157,64 triliun. Kerja sama itu dilakukan antarpengusaha dari kedua negara.
普拉博沃总统此次访华为印尼带来了总额达100.7亿美元的投资,约合157.64万亿印尼盾。这一合作由两国企业家共同推进。
Para pengusaha menyepakati sejumlah perjanjian kerja sama yang sejalan dengan program prioritas pemerintah, antara lain di bidang ketahanan pangan, ketahanan energi, hilirisasi 26 komoditas utama dalam negeri, serta di bidang pemajuan sains dan teknologi.
双方企业家达成了一系列合作协议,重点涉及政府优先发展领域,包括粮食安全、能源安全、26种主要大宗商品的深加工、以及科学和技术的进步。
二、Tujuh Kesepakatan Kerja Sama Bilateral Indonesia-China.
二、七项印中双边合作协议
Disaksikan oleh Prabowo dan Xi Jinping, Indonesia dan China juga menandatangani tujuh kesepakatan kerja sama bilateral. Prosesi penandatangan digelar di salah satu ruangan di Balai Besar Rakyat Beijing, pada Sabtu (9/11).
在普拉博沃和习近平的见证下,印尼和中国签署了七项双边合作协议。签署仪式于11月9日(周六)在北京人民大会堂举行。
Adapun kesepakatan kerja sama antara Indonesia dan China yang ditandatangani adalah:
双方签署的协议包括:
1. Protokol Persyaratan Fitosanitari untuk Ekspor Buah Kelapa Segar dari Indonesia ke China;
关于印尼新鲜椰子出口至中国的植物检疫要求协议;
2. Pedoman Kerja Teknis untuk Mempromosikan Perikanan Tangkap Berkelanjutan;
2. 促进可持续捕捞业的技术工作准则;
3. Memorandum Saling Pengertian tentang Penguatan Kerja Sama Ekonomi Biru;
3. 关于加强海洋经济合作的谅解备忘录;
4. Memorandum Saling Pengertian tentang Kerja Sama Sumber Daya Mineral;
4、矿产资源合作谅解备忘录;
5. Memorandum Saling Pengertian tentang Kerja Sama Mineral Hijau;
5、绿色矿产合作谅解备忘录;
6. Memorandum Saling Pengertian tentang Kerja Sama Bidang Sumber Daya Air; dan
6. 水资源领域合作谅解备忘录;和
7. Memorandum Saling Pengertian tentang Kerja Sama Penilaian Kesesuaian.
7. 合格评定合作谅解备忘录。
三、Pendanaan Program Makan Bergizi Gratis
三、免费营养餐计划的资助
Di luar tujuh kesepakatan bilateral dan investasi bisnis 10,07 miliar dolar AS itu, pemerintahan China juga sepakat untuk mendukung pendanaan program makan bergizi gratis. Kedua negara dalam hal ini menyepakati pendanaan "Food Supplementaion and School Feeding Programme in Indonesia".
除了七项双边合作协议和100.7亿美元的商业投资外,中国政府还同意支持印尼的免费营养餐计划。双方签署了协议,将资助“印尼食品补充和学校供餐项目”。
Kesepakatan itu dibacakan dalam acara penandatanganan Nota Kesepahaman (MoU) antara pemerintah Indonesia dan pemerintah China yang disaksikan langsung oleh Prabowo dan Xi Jinping.
该协议在印尼与中国政府之间的谅解备忘录(MoU)签署仪式上宣布,由普拉博沃总统和习近平主席共同见证。
Menteri Koordinator Bidang Perekonomian Airlangga Hartarto menyampaikan bahwa China yang akan mendukung program Indonesia ini telah lebih dulu melaksanakan program tersebut untuk rakyat mereka.
印尼经济统筹部长艾尔朗加·哈塔托表示,中国此前已在国内实施该计划,因此决定对印尼的项目提供支持。
"Ya mereka (pemerintah Tiongkok) akan 'men-support' karena mereka juga sudah melaksanakan makan bergizi di sini," kata Airlangga kepada wartawan di Beijing, Minggu (10/11/).
“是的,中国政府将提供支持,因为他们已经在国内推行了营养餐计划,”艾尔朗加于11月10日(周日)在北京对媒体表示。
四、Pedoman Kerja Sama Kelautan untuk Kesejahteraan Masyarakat RI
四、促进印尼社会福祉的海洋合作准则
Dalam tujuh kesepakatan kerja sama tersebut, Menteri Kelautan dan Perikanan (KKP) Sakti Wahyu Trenggono menandatangani pedoman kerja sama teknis (Technical Cooperation Guidelines/TCG) dengan Menteri Pertanian dan Urusan Pedesaan China Han Jun. Penandatanganan TCG menjadi bagian dari "Implementing Arrangement" yang sebelumnya sudah ditandatangani kedua belah pihak pada awal September tahun lalu.
在七项合作协议中,印尼海洋与渔业部长Sakti Wahyu Trenggono与中国农业农村部部长韩俊签署了“技术合作指南”(Technical Cooperation Guidelines/TCG)。该签署是双方去年九月达成的“执行安排”协议的一部分。
Di dalam pedoman ini berisi poin kolaborasi untuk memastikan pemenuhan kesejahteraan pekerja perikanan dan peningkatan kesejahteraan masyarakat Indonesia di sekitar daerah penangkapan ikan dengan peningkatan sektor hilirisasi hasil perikanan.
该指南明确了双方在海洋领域的合作要点,旨在提升渔业工人的生活条件,并通过渔业资源深加工,改善印尼渔区居民的生活质量。
TCG mencakup 12 bagian pengaturan kerja sama Indonesia-China, di antaranya mengenai perusahaan patungan, kapal hingga kuota penangkapan ikan. Sedangkan ruang lingkup kerja sama yang akan dilakukan meliputi bidang perikanan tangkap dan pengolahan produk perikanan sesuai ketentuan hukum di Indonesia.
TCG包含了12项具体合作内容,包括合资企业、渔船配置和捕鱼配额等。合作范围涵盖捕捞渔业和渔业产品加工领域,符合印尼的法律规定。
Di dalamnya juga mencakup perjanjian terkait pembangunan fasilitas perikanan di darat, termasuk pelabuhan perikanan, pertukaran keterampilan, pelatihan, dan data relevan terkait sektor perikanan.Menteri KKP juga menyebut TCG merupakan perjanjian strategis untuk membangun ketahanan pangan serta dapat menjadi peluang untuk meningkatkan pendapatan negara bagi kesejahteraan masyarakat, khususnya nelayan.
协议还包括陆上渔业设施建设、渔港建设、技能交换、培训以及渔业相关数据的合作。海洋与渔业部长还表示,TCG是提升印尼粮食安全的战略协议,有助于增加国家收入,从而提高社区,尤其是渔民的福祉。
五、Penegasan Sikap Politik Luar Negeri Indonesia
五、印尼外交政策立场的确认
Presiden Prabowo di China menegaskan bahwa kerja sama antara Indonesia-CHina dipastikan tidak mengubah sikap politik luar negeri Indonesia yang bebas aktif. Indonesia berkomitmen untuk tidak berpihak dan berkolaborasi dengan semua kekuatan di dunia.
在中国访问期间,普拉博沃总统明确表示,印尼与中国的合作不会改变印尼奉行的“自由和积极”的外交政策立场。印尼致力于保持公正并与世界上所有大国合作。
Dalam acara forum bisnis Indonesia-China, Presiden Prabowo mengatakan, Indonesia memandang China bukan hanya sebagai negara adikuasa, melainkan juga berperadaban besar.
在中印工商论坛上,普拉博沃总统表示,印尼不仅视中国为超级大国,而且视中国为伟大文明。
"Saya melaksanakan pertemuan-pertemuan yang baik dengan presiden Anda dan pemerintahan Anda. Kita berkomitmen untuk melanjutkan langkah-langkah dari kolaborasi dan sinergi kita di berbagai sektor. Sektor pendidikan, bisnis, industri, kolaborasi antar pelaku usaha,” kata Prabowo di forum tersebut.
普拉博沃在论坛上表示:“我与你们的总统和政府举行了良好的会晤。我们承诺在教育、商业、工业、企业合作等多个领域继续推进双方的合作与协同发展。”
"Dan kita sangat optimistis dan 'bullish' untuk prospek ini, dan kita menilai bahwa kolaborasi antara kedua negara ini akan menjadi faktor untuk stabilkan dan menaikkan atmosfer kerja sama di kawasan," lanjutnya.
“我们对未来的前景充满信心和乐观。我们认为两国的合作将成为稳定并促进区域合作氛围的重要因素,”他继续说道。
Prabowo melanjutkan bahwa secara keseluruhan kerja sama antara Indonesia-China ini memberikan contoh ke dunia bahwa di era modern ini kolaborasi adalah jalan yang tepat ditempuh untuk mencapai perdamaian.
普拉博沃继续说,总体而言,印尼和中国之间的合作为世界树立了榜样,表明在当今时代,合作是实现和平的正确道路。
"Kolaborasi, bukan konfrontasi, adalah jalan untuk perdamaian. Indonesia sangat jelas, kita selalu non-align (tidak memihak). Kita selalu menghormati semua kekuatan besar di dunia," ujar Prabowo.
普拉博沃表示:“和平之道是合作,而不是对抗。印尼的立场非常明确,我们始终不结盟(不选边站队)。我们始终尊重世界上所有大国。”
生词:
1. Kunjungan访问,出访
2. Mendatangkan带来,引入
3. MoU (Memorandum of Understanding)谅解备忘录;一种正式的书面协议,通常表示双方在某些方面达成共识,但不具备法律约束力。
4. Perjanjian协议,合同
5. Pedoman指南,指引
6. Fitosanitari植物卫生的;与植物健康、植物检疫相关的。
7. Hilirisasi下游加工;指将资源或原材料经过加工转化为更高附加值的产品,通常指农业或矿产资源的深加工。
8. Perikanan渔业;与捕捞、养殖和加工鱼类及海洋资源有关的行业。
9. Berkelanjutan可持续的;指能够长期持续下去的,通常用于描述资源使用、发展等具有环保或持续性特点的事物。
10. Sumber Daya资源
11. Kolaborasi合作
12. Non-align不结盟
13. pendanaan 资助
常用名词词组:
1. Kunjungan Kenegaraan国事访问;指国家元首或政府官员代表国家进行的正式外交访问。
2. Forum Bisnis商业论坛
3. Perjanjian Kerja Sama合作协议
4. Kesepakatan Bilateral双边协议
5. Investasi投资
6. Ketahanan Pangan粮食安全
7. Ketahanan Energi能源安全
8. Sumber Daya Alam自然资源
9. Perikanan Tangkap捕捞渔业
10. Pengolahan Produk Perikanan渔产品加工
11. Makan Bergizi营养餐
12. Sikap Politik Luar Negeri外交政策立场
流利印尼语是广州博学教育旗下一支专注于印尼语教学的团队。我们的教师来自中国和印尼,多名教师具备硕士研究生学历,使用和大学外语专业一样的师资配置。我们的同学来自vivo、OPPO、华为、阿里巴巴、三一重工、徐工、厦门航空、雅万高铁、中国航天、海螺、WOOK、中国石油等优秀公司,以及各行业的精英。我们持续对印尼语进行讨论,形成一个我爱学习的氛围,大家互相学习,共同进步。
(长按二维码关注流利印尼语)
我们拥有最专业的教师在线带队学习!
我们拥有最精髓的教材供你快速学习!
我们拥有最适合的教法带你入门学习!
流利印尼语开班计划
印尼语初级班开课中~
欢迎报名中级班一对一
关于咨询印尼语学习
关于印尼语学习,请大家扫描或识别以下二维码咨询,我们必将给您最好的服务。
印尼便民电话 | |
中国驻印尼大使馆电话 | +62-21-5764135 |
印尼报警电话 | +62-110 |
印尼急救电话 | +62-119 |
外交部全球领事保护与服务应急热线 | +86-10-12308 或 65612308 |