Hello,大家早上好呀
我是大家的考研英语老师田静
长难句带学的第206天啦
看到昨天的评论区有同学问
大家在背书的过程中会不会出现对不上号的情况
并寻求解决方案
各位可爱的田田圈老师们也是实力答疑
给予了积极的回应
有需要的同学或者存在此类问题的同学
都可以详细了解一下
总的来说大家的方法都大差不差
在静姐看来
不管是专业课还是英语作文
理解一定是大于背诵的
只要你真的把其中的逻辑结构理顺了
知道这个问题怎么答,有几点,分别是从哪些侧面切入围绕主题进行
你才能真正把握题目的核心内容和要点
如果只是胡子眉毛一把抓的死记硬背
确实很容易出现题目和答案脱节
看着题目不知道答案或者背出答案不知道它回答的是什么问题这样云里雾里的情况
另外思维导图还是很建议大家用一下的
一定要记住
不管到任何时候
我们学习学的是思维
不是知识
But it has already sparked significant controversy, with the United States trade representative opening an investigation into whether the tax discriminates against American companies, which in turn could lead to trade sanctions against France
✅ spark significant controversy 引发重大争议✅ significant adj. 重要的,意义重大的;显著的,相当数量的✅ open an investigation into... 开展调查......✅ investigation n. 研究;调查,审查✅ discriminate v. 歧视;区别对待✅ lead to sth. 导致,引起,造成;通往✅ trade sanctions against... 对......贸易制裁
点击上方图片
可以放大查看🔝
但是它(法案)已经引起重大争议,美国贸易代表开始调查这项税法是否歧视美国企业,反过来可能导致美国对法国实施贸易制裁。
1 But it has already sparked significant controversy, with the United States trade representative opening an investigation into2 whether the tax discriminates against American companies,3 which in turn could lead to trade sanctions against France.
“with + 名词 + 非谓语动词”,从结构上来讲,没有谓语动词,所以不能构成完整的句子;但是从意思上来讲,表达的是独立的一件事,这叫作“独立主格”。例如本句中 with the United Sates trade representative opening an investigation into...,表示“随着美国贸易代表开始调查……”,其中 into 介词短语修饰名词 investigation,表示对象。⚠️ 注意:不要纠结语法术语,看懂意思最重要。即使同学们不知道这是独立主格也不影响理解,只要把它看作 with 介词短语,表示伴随,一样能看懂,所以不需要纠结这个语法术语,不重要。
✅ 断开长难句:
详见《句句真研》语法书第三部分长难句分析-第一章基本结构的长难句分析
详见《句句真研》语法书第二部分长难句-第二章复合句-第一节名词性从句✅ 定语从句:
详见《句句真研》语法书第二部分长难句-第二章复合句-第二节定语从句
详见《句句真研》语法书第一部分简单句-第二章简单句的扩展-第一节词性角度的扩展-介词短语详见《句句真研》语法书第一部分简单句-第三章简单句的提升——非谓语动词
These unilateral developments differ in their specifics, but they are all designed to tax multinationals on income and revenue that countries believe they should have a right to tax, even if international tax rules do not grant them that right.