25句句真研DAY182 | 静姐邀你许愿上岸啦!(内含福利)

教育   教育   2024-10-25 07:30   北京  





Hello,大家早上好呀

我是大家的考研英语老师田静

长难句带学的第182天啦


转眼我们的单词带背也进行到10年啦

开始有英一和英二的区分啦

以后的任务量会有点重

大家一定要跟住哟


关于昨天如何缓解焦虑的问题

评论区的田田圈们都给出各自的办法

感兴趣的同学可以戳链接🔗看评论

静姐就不一一列举啦


另外静姐给大家准备了特别的福利

🈶兴趣的同学可以戳下图了解一下



面向学员:26考研er或26考研er的同学好友

活动时间:10月21日到11月3日

参与方式:在小红书上发布许愿内容


1.内容方向:与北京S1号线上岸站静姐广告站牌或有关上岸的任何素材,内容为为自己或他人许愿上岸!


2.笔记要求:发文字数发文字数≥50字,配图≥3张或视频≥15秒 ,带上话题#约定Be Better##田静讲真题#@考研英语田静


活动奖励:

1.抽取2人,获得静姐专属口播祝福视频*1+环球影城门票*2

2.抽取5人,获得静姐亲签海报*1+护手霜套装1套

3.抽取10人,获得静姐专属周边1套+午睡枕1个




英一T1






英二T1













句句真研



DAY182

词汇 | 语法 | 解析 | 答疑





College officials tend to emphasize that the goal of grade forgiveness is less about the grade itself and more about encouraging students to retake courses critical to their degree program and graduation without incurring a big penalty.

 

【2019 英语一 Text 2】





思考题


你能找到本句中的平行结构吗?



视频讲解







生词





✅ tend to do sth.  倾向于做某事,往往会做某事

✅ emphasize  v. 强调,突出

✅ critical  adj. 决定性的,关键的;评论的,批评的;爱挑剔的

✅ program  n. 计划,方案;程序

✅ graduation  n. 毕业

✅ incur  v. 招致,引发;蒙受

✅ penalty  n. 不利后果,损失;惩罚,处罚






分析



  • 找谓语动词:tend/is
  • 断开:通过连接词that来断开长难句




点击上方图片

可以放大查看🔝




翻译



高校管理者往往强调成绩宽恕的目的并不在于(更少关于)分数本身,而在于(更多关于)鼓励学生重修那些事关学位和毕业的课程而免于受到严重处分。




语法重点



✅ 断开长难句

1 主句:College officials tend to emphasize


2 宾语从句:that the goal of grade forgiveness is less about the grade itself and more about encouraging students to retake courses critical to their degree program and graduation without incurring a big penalty.


平行结构


less about the grade itself and more about encouraging students to retake courses critical to their degree program and graduation without incurring a big penalty,这是两个 about介词短语并列,通过and连接,构成平行(并列)结构,细节如下


1)less about the grade itself

2)and more about encouraging students to retake courses critical to
  • their degree program
  •  and graduation without incurring a big penalty

其中非谓语动词to do的词组to retake courses补充说明名词students;形容词词组critical to their degree program and graduation修饰名词courses;介词短语without incurring a big penalty修饰动词retake,表示伴随。

⚠️ 拓展:翻译的调整


按照中文的习惯,调整句子的翻译是翻译过程中特别必要的一步。例如:that the goal of grade forgiveness is less about the grade itself and more about encouraging students…


直译:“成绩宽恕的目的更少关于分数本身,更多关于鼓励学生……”


意译:“成绩宽恕的目的并不在于分数本身,而在于鼓励学生……”


翻译无定法,直译或者意译都可以,不用纠结,表意清楚即可。同学们加油!冲~





难点提示




✅ 断开长难句

详见《句句真研》语法书第三部分长难句分析-第一章基本结构的长难句分析-第一节断开长难句


✅ 宾语从句

详见《句句真研》语法书第二部分长难句-第二章复合句-第一节名词性从句


✅ 平行结构

详见《句句真研》语法书第三部分长难句分析-第二章特殊结构的长难句分析

✅ 介词短语

详见《句句真研》语法书第一部分简单句-第二章简单句的扩展-第一节词性角度的扩展-介词短语




今日预习




Ultimately, said Jack Miner, Ohio State Universitys registrar, we see students achieve more success because they retake a course and do better in subsequent courses or master the content that allows them to graduate on time.

 

【2019 英语一 Text 2】


思考题:

本句如何断开?平行结构是如何平行并列的?







跟住静姐 一战成硕






记得⭐️标静姐 

才会拥有一个完整的田田圈投喂哟






田静讲真题
考研英语名师田静,启航教育独家老师,前新东方教育科技集团教学培训师。从事英语教学工作19年多,主讲考研英语、四六级英语、新概念、IELTS等课程,并著有《句句真研》和《田静讲真题》等系列考研书籍。日更学习内容,每日陪伴大家,欢迎关注。
 最新文章