边走边记
老了回忆
六瓣花语,有音有画,有诗不在远方
世界很大,我们总会相遇,一同去远方
写在前面:
往期(↓):
2024年自选诗:
飞 行
贴着舷窗,你更能清楚地
不仅体感更从视觉
感受离开地面。
加速的颠簸和突然果断离地
穿过浓雾云团的时间
也仿佛穿行在意志的密码里
痛苦颤抖。昨天下午
我和安吉拉谈到爱情,就有
类似伤感的幸福——
有方向但看不清前景。
一些看不见的物体也像它一样
在飞行,在一个抽搐着
的宇宙里?它也可能
就是宇宙的缩影。
安吉拉说看不见的决定看见的,
你贴着舷窗,所以
记录着记录不到的东西。
现在,只有你知道
并确认的确是我在飞行
——我在清洁袋上写诗。
2024.11.15
自 然
一朵僻角的花
或是从岩缝钻出的草
我来这世间
不为学问,只为感受自然
我也感受你
如果,你是自然的一部分
要活得久,我就要
把根扎得更深
——时间和死亡给我的
不是更多的爱
而是爱得更深
2024.4.25
距 离
每分每秒都在离去。
都在告别。
可是,除了对还没亲历的预知
事情也会生出一些期盼。
不是希望。
而是“活着”的痛感。
是因为你
不在身边,欢乐——
看上去是,
——竟会让我痛苦。
2024.1.26
你爱我的方式
从你说“去吧”的那一刻
在送别的车站,我已经出发
我的思想一片空白
列车在我思想的空白上开
它没有方向——在别人看来它
把我带离有你的地方
像风,把翅果带离槭树
但为什么我没有这么觉得——
列车在我的思念上开
我看到沿途,我们正在了解的树木
一些无名的石桥和河,我一个人
不会分辨和认识的田里的粮食
我开始明白你的用意
及昨夜的梦,你捧着一个肖像
对我说:你的诗有残缺的一行
我来给你补上——
列车就在我的诗歌残缺的一行开
它此时如果没有离你更近
也绝不会更远
2024.6.9
新诗集
《我依恋的是事物中的我们》
微 笑
他们的脚步匆忙
像逃离一个犯罪现场
或是一个会让他们尴尬
陷入窘境之所。
有些人的脸,有点
麻木(原谅我这么说)
——那是我有过
但现在没有的疲惫;
有些人的脸,你知道
他们是有感觉的,当对
一个在街边卖诗歌的
女性,报以无奈的
善良微笑——那也是我
在困境中不放弃的时候曾有的。
2024.10.23
我过了萎靡不振的一天
我过了多么萎靡不振的一天,
从昨夜开始。晚十点躺着
听“康妮”带来的雨落
在各处发出不同声响:
有些细,有些粗,
有些轻,有些重。
那些轻的,仿佛是被风在半空
撕成了几瓣;那些重的,
则是因为无法抵抗的原因
比如速度、引力
合成了一滴,
就像一个人肩负两个人
活下去的使命。
风减弱,大概它的任务
就是把雨带来、留下
然后走了。噼里啪啦的
雨,像植入芯片的千军万马
不知疲倦地冲洗
地球上的一切而一些
人们,像树一样
被栽在地里经受
无法逃走和要么倒下。
2024.11.2
最高级
亲情,友情,还是爱情
如果分不清
就不分,
它们有个统一的
称呼——爱。
因为如果你渴望永远
它就开始
像活着一样珍贵
——就是祝福。
在最爱里
包含着所有元素。
2024.5.18
无脸人
那个无脸人坐在椅子上。
当我望向他时,他的脸上长出
两只黑乎乎的眼睛,对,
没有眼白,是两个被黑填满
的窟窿。眼睛以下的部位,
依然是白墙壁一样。
“快拿根绳子来,”记得
我是这样大声对一旁的人说,
但没有得到回应,或许他们
没有听到,或许他们假装没有
听到,想看看我如何面对
危险——总之,椅子上的
无脸人朝我站了起来,
“我以为你不危险,”
情急之下,我试图稳住他。
“是这样......如果你不对我动手
我便会对你动手”,说完
他走上来,用手臂扼住
我的脖子,我难以置信地感到
他在用力,他越来越用力。
啊,我要死了。我猛一侧头
朝他的胳膊狠狠地咬下去。
我哭了。——我确实哭了。
这让你们安心,或是
有点满意吗?毕竟是你们
先迫害了我爱的人,
然后,看着我咬伤他。
2024.9.16
云 团
它是一场弥天大雾的形成。
她就在那场大雾里,她早逝的
母亲也是,那是一个先出生
和离去的她,还有
另一个她,新鲜夭折的生命:
被拿过手术刀的手
用绳子五花大绑地塞进冷冻柜
结束无望的“救治”
也是结束恨作用于她——
她得花一段时间
穿行于迷雾和等迷雾聚
成云团:吸收恨、悲伤和绝望,
那里藏匿着一场痛哭
她在人间的
旷世之泪。那弥天大雾
也是弥天的谎言。
2024.11.15
我的爱情
在教堂里,我又忍不住
流泪了
为何美好的东西
总是抓不住、总是让人流泪。
我要用时间的滤网和筛子
筛掉犹豫、疑虑
我又一次拿起时间的滤网和筛子。
就像耶稣的国不在地球
我的爱情是不是也不在这个尘世?
如果在,它就不会被交到“魔鬼”手里。
不然,就会有一个人
他永远爱我,至死不渝。
2024.11.24
米绿意:
居上海,写诗及翻译。
编著诗集《字的修行》(2014年)、
《米绿意译诗合集》(2018年12月);
出版诗集《通往彩虹的梯子》(2017年12月)、
《我依恋的是事物中的我们》(2024年8月);
翻译有查尔斯·西米克、路易丝·格吕克、伊丽莎白·毕肖普、
切斯瓦夫·米沃什、W.H.奥登、R.S.托马斯的诗歌作品。
获第三届奔腾诗人奖。
编辑:晴天雪 | 编审:西卢
本期荐稿:乡下娃
文字授权&预览校对:米绿意
第2004篇,四,十一月十九
六瓣花语 | liubanhuayu0326
诗歌 | 散文 | 古韵
主创:晴天雪 | 西卢
感谢您赞赏❤
点击图片
阅读原文,发消息投稿,了解收稿栏目及具体事宜