“厕所在哪”「トイレはどこですか」这种说法竟然不对?!
旅行
2024-06-24 09:00
河南
在日语学习中,总有一些表达,翻译成中文是正确的,但日本人却从不这么说,今天就来举几个例子,一起看一看吧~错例:今日は天気がいいですね。
纠正:今日はいいお天気ですね。虽然两种说法从语法上都没有错,但正宗的日本人是不会使用前者的表达的。错例:トイレはどこですか?
纠正:トイレに行きたいですが....日本人大多性格含蓄,说话只说一半,所以,面对要找厕所,他们不会说“在哪儿”,而是会说,“想要去”。错例:達也くんが好き。
纠正:達也くんのことが好き。日本人真的很含蓄,前者的表达没有朦胧感,日本人很少用,使用后者,不仅给人更真诚的感觉,还有一种“我不仅仅是喜欢你的外貌,我喜欢的是你这个人”的感觉。