Kong Rong Gives Up the Bigger Pear 《孔融让梨》
When his father saw this, he was curious and asked Kong Rong why. Kong Rong said, "I'm younger, so I should take the smaller one. I should respect my elders and let them have the bigger pears." His father was very pleased with his answer and praised Kong Rong for his kindness and good manners.
当他父亲看到这一幕,很好奇,问孔融为什么。孔融说:“我年纪小,所以应该拿小的。我要尊重长辈,把大梨让给他们。”他父亲对他的回答非常满意,称赞孔融善良又有礼貌。
Since then, Kong Rong's story of giving up the bigger pear has been told and praised, teaching people the importance of respect and courtesy.
从那以后,孔融让梨的故事就一直被传颂赞扬,教导人们尊重和礼貌的重要性。
keywords:
- ancient [ˈeɪnʃənt] 古代的
- divide [dɪˈvaɪd] 分
- respect [rɪˈspekt] 尊重
- elder [ˈeldər] 长辈
- father [ˈfɑːðər] 父亲
- curious [ˈkjʊriəs] 好奇的
- kindness [ˈkaɪndnəs] 善良
- courtesy [ˈkɜːrtəsi] 礼貌
questions:
- Why did Kong Rong choose the smallest pear?(孔融为什么选最小的梨?)
- What does Kong Rong's story teach us?(孔融的故事教会我们什么?)