Femorning Daily 11.11.2024

财富   2024-11-11 06:56   上海  

1.CCTV News reports that the seventh CIIE has seen brisk deals, with a total of $80.1 billion in intended purchases, up 2.0% from the previous session. A total of 39 government and 4 industry purchasing delegations organized over 430,000 professional buyers, an increase of 4% from last year.

1、央视新闻消息,第七届进博会成交活跃,按一年计意向成交金额800.1亿美元,比上届增长2.0%。39个政府交易团和4个行业交易团组织注册专业观众超过43万,同比增长4%。


2. The latest data from Shanghai shows that since the "9.29 policy" was implemented over a month ago, the market has warmed up significantly. In October, new housing sales reached 670,000 square meters, an increase of 31% from the previous month and 14% from the same period last year. Meanwhile, the resale housing market saw sales of 18.2 million square meters, an increase of 53% from the previous month and 77% from the same period last year.

2、上海市最新数据,“9.29新政”执行1个多月以来,市场回温明显,10月新房成交67万平,环比增加31%,同比增加14%;二手住房成交182万平,环比增加53%,同比增加77%。

3. According to the Economic Daily, the interest rates of special deposit products such as large-sum deposits have fallen, entering the "1" era. In order to reduce the cost of funds and alleviate the pressure of narrowing interest margins, commercial banks will continue to lower deposit interest rates. Therefore, the interest rate of large-sum deposits will also decrease as the interest rate of deposits decreases, and the speed of decrease may be faster.

3、经济日报消息,大额存单等特色存款产品利率走低,进入“1”字头时代。为压降资金成本、减缓息差缩窄的压力,商业银行还将继续下调存款利率。因此,大额存单利率也将随着存款利率的下降而下降,且下降速度可能会更快。


4.According to China Fund Daily, since the end of September, the stock market has been heating up rapidly, with low-risk funds shifting their investments to equity assets. This has put pressure on fixed-income plus (“固收+”) products to face "household migration" of funds. In the third quarter, the size of "固收+" funds shrunk by 9%, with a current low annual size of 7606 billion units.

4、据中国基金报报道,9月底以来,股市快速升温,低风险资金转向投资权益类资产,“固收+”产品面临资金“搬家”压力。三季度,“固收+”基金规模出现9%的缩水,7606亿份的存量规模也是年内最低。

5. The Hong Kong Monetary Authority requires retail banks that offer unsecured consumer credit products to individual customers to provide a cooling-off period for all such products offered to individual customers by no later than June 30, 2023. The cooling-off period for individual customers to repay or redeem loans should not be less than 7 consecutive natural days following the day of drawing the loan.

5、香港金融管理局要求向个人客户提供无抵押消费信贷产品的零售银行,最迟于明年6月底前就所有向个人客户提供的无抵押消费信贷产品提供冷静期。个人客户可偿还或赎回贷款的冷静期不应少于紧接提取贷款之日后的7个自然日。

6. Ningxia Hui Autonomous Region will raise the loan limit for entrepreneurship guarantee loans. The individual loan limit will be raised from a maximum of 200,000 yuan to a maximum of 300,000 yuan, while the limit for small and micro enterprise loans will be raised from a maximum of no more than 3 million yuan to a maximum of no more than 4 million yuan.

6、宁夏回族自治区将提高创业担保贷款额度,个人创业担保贷款额度由最高20万元提高至最高30万元,小微企业创业担保贷款额度由最高不超过300万元提高至最高不超过400万元。

7. Tianjin has stated that by the end of 2027, the annual transaction volume of cross-border e-commerce will account for 10% of the city's total foreign trade and imports and exports, with the goal of exceeding 100 billion yuan and nurturing more than 50 cross-border e-commerce export brands with a certain degree of international influence.

7、天津市表示,到2027年底,跨境电商年交易额占全市外贸进出口总额比重达到10%,力争突破1000亿元,培育50个以上具有一定国际影响力的跨境电商出口品牌。

8.Xinjiang Daily reports that as of November 9th of this year, the total cargo volume transported by Xinjiang railways has reached 200.1 million tons, 29 days ahead of last year's breakthrough of two hundred million tons.

8、新疆日报消息,今年截至11月9日,新疆铁路货物发送量累计达2.001亿吨,较去年提前29天突破两亿吨大关。

9.According to 36Kr, research shows that the annual carbon dioxide emissions in the private aviation industry increased by 46% from 2019 to 2023. Some individuals who frequently use private aviation produce nearly 500 times more carbon dioxide in a year than the average person.

9、据36氪报道,研究显示,私人航空业的二氧化碳年排放量,在2019至2023年间增加了46%。经常使用私人航空的某些个人一年产生的二氧化碳,或是普通人的近500倍。

10. JD.com's discount shopping brand Jingxi will invest 1 billion yuan annually to subsidize the prices of white-label domestic goods factories, provide operational and traffic support, and subsidize logistics costs.

10、京东旗下特价购物品牌京喜自营每年将投入100亿元,为白牌国货工厂补贴商品价格,实施运营和流量扶持、补贴物流运费。

财经早餐APP,一个有深度的财经阅读平台
每天为您提供热门投资资讯、财经大咖观点。
为您揭幕重大财经事件背后的故事。
财经早餐APP2.0全新上线,
请点击阅读原文下载最新改版APP,体验深度的力量。














财经早餐研究中心
专注于探索世界的真相,致力于洞悉未来的趋势。
 最新文章