上海外国语大学日语MTI 213翻译硕士词语翻译的一些复盘

教育   2024-12-26 18:03   湖北  
宪老师:很多人说上外没有词汇互译题目,其实是有的,只不过跟其他学校不一样放在213的后面的,严格来说是单词解释,但也姑且可以认为是词汇互译吧。今天我们一起来看一下上外考了哪些词汇翻译:
其中,1跟5在我主持编著的《日语热词与日汉词汇互译手册》出现过
第二个词,タイアップ在人民网的例句曾出现过
我讲的课件的也出现过,可惜没能重视起来
第三个词汇ガレージ,在词汇互译中秋冬阶段《晴耕雨读》小册子里面有讲到
第4个钠(ナトリウム)的确疏忽了,这个单词在2002年专八重出现过。一般院校考察:锂(チウム)更多一些。
另外,惯用表达表达与惯用句考察了 「玄関払い」,其实我们暑期词汇互译第4讲也讲到过
春夏阶段第二讲
暑期阶段第11讲
除了这些,选择题里面的「高嶺の花」、「隣の花は赤い」「兜を脱ぐ」也是词汇互译课上讲过的。
最后,作文「就職と何か」,可以参考我们发过的往期范文
日语作文范文:私の職業観(2018年浙江工商大学213翻译硕士日语)
日语专八范文:人生の目標と就職(2011年日语专业八级作文)
【每周作文】私の職業観(2015年吉林大学213翻译硕士日语作文范文)
这个也是炸鸡老师作文里面会给大家讲到的人生规划类作文,炸鸡老师刚才看了一眼,说假名写汉字的「日和見主義」他也讲过很多遍,我们就姑且不搭理他好了~
日语入门考级考研&考研英语&汉语写作与百科知识课程咨询,欢迎添加微信号:VIPzengbing

日语专业考研
日语专业学术硕士备考必备,聚焦日语学硕考研。备考日语笔译、口译专业硕士研究生可再关注公众号:日语MTI
 最新文章