make up constitute compose consist comprise
我们来翻译一句GMAT逻辑中学生很容易理解错的句子:
a group of voles living together consists primarily of an extended family
这句话应该翻译成:生活在一起的一群田鼠主要由一个大家庭组成
还是 翻译成:生活在一起的一群田鼠组成了一个大家庭
小武老师就带大家彻底汇总英语当中表达“组成 构成”的几个动词的用法!!
make up compose constitue
当英语中表达 组成 包括 构成这类意思时候,我们首先一定要区分开下面二种表达逻辑:
表达逻辑1:A组成了/构成了B
此时A是分支,B是整体
表达逻辑2:A是由B组成/A包括B
此时A 是整体,B是分支
其中 make up compose constitute,这几个词的使用方式是一样的,如果表达逻辑1,用主动形式,但表达逻辑2时需要用被动的形式:
make up
Cells make up animal bodies. 细胞组成了动物的身体
Animal bodies are made up of cells. 动物的身体是由细胞组成的(被动)
compose:
Hydrogen and oxygen compose water. 氢和氧构成了水
Water is composed of hydrogen and oxygen. 水是由氢和氧化合而成的(被动)
constitute:
Twelve months constitute a year. 十二个月为一年
A year is constituted of twelve months. 一年是由十二个月组成 (被动)
通过上面的例子,大家可以看到动词make up/ compose和constitute的用法是类似的:
如果看到用了主动句,表达的是:组成了什么;构成了什么(主语是分支)
如果看到用了被动句,表达的是:被什么组成,由什么组成 (主语是整体)
consist 与众不同
那接下来我们用consist 这词表达上面constitute例句意思,我们来比较下:
Twelve months constitute a year.(=a year is constitued of twelve months)
A year is consisted of twelve months.
根据刚才的逻辑,主语是整体,所以应该是被动
但是这里的consist的用法居然是错误的!!
consist这个动词很特殊 ,它本来的意思就包含被动的含义,表达”由什么来组成构成" 所以在主动句中,主语本身是整体,consist 的宾语才是分支!!
所以我们consist 应该这样用:
A year consists of twelve months一年是由十二个月组成
同理(和上面的词的用法去比较):
Hydrogen and oxygen compose water.
Water consists of hydrogen and oxygen. 水是由氢和氧化合而成的
Cells make up animal bodies.
Animal bodies consist of cells. 动物的身体是由细胞组成的
comprise太灵活
最后再来说说comprise这个奇特单词,它的奇特之处在于,它本身既可以表达主动含义,又可以表达被动含义。也就是用作主动,它既可以表达“组成了什么” 又可以表达“由什么组成” 它兼顾了make up/compose/constitute和consist 的二种用法:
所以,我既可以说:
Twelve months comprise a year (也可以用被动a year is comprised of twelve months)
又可以说:
A year comprises twelve months
我既可以说:
Hydrogen and oxygen comprise water. 氢和氧组成了水
又可以说:
Water comprises hydrogen and oxygen. 水是由氢和氧组成
所以在阅读中到底是什么意思你只能根据逻辑去判断:到底谁是分支谁是整体 。
看完老师的分析现在知道我们逻辑题中的这句话应该如何翻译了嘛?大家积极留言哦!
a group of voles living together consists primarily of an extended family
这句话应该翻译成:生活在一起的一群田鼠主要由一个大家庭组成
还是 翻译成:生活在一起的一群田鼠组成了一个大家庭
觉的有用点个赞哦!!