“离谱”用日语怎么说?

文摘   2024-09-13 16:19   广东  

大家好,今天薯片君来讲一讲“离谱”用日语应该怎么说?(如果大家有想了解的日语表达,欢迎添加薯片君微信,微信号:xiaozunriyu001

“离谱”在日语里可以这样表达:
あり得ない
意思是“不可能的”,描述些荒谬离奇的事,表示它“离谱”。
例句:そんなことが起こるはあり得ない。(那种事发生是不可能的,简直离谱。)
信じられない
意思是“难以置信的”,表示那件事“离谱到让人无法相信”。
例句:信じられないほど馬鹿げている。(蠢到难以置信的地步,简直离谱。)
びっくりする
意思是“使人吃惊”,表示那件事“离谱到让人震惊”。
例句:その話を聞いてびっくりした。(听了那个故事让我惊呆了,太离谱了。)
度が過ぎている
意思是“超过了限度”,表示已经离谱或超出常理。
例句:その要求は度が過ぎていると思う。(我认为那个要求已经超出了限度。)
常識外れだ
意思是“违背常识”,表示不合常理,有离谱的意思。
例句:彼の発言は常識外れだった。(他的言论违背了常识,很离谱。)
👇
【最后冲刺】12月JLPT日语能力考试末班车


长按识别下方二维码添加薯片君微信

商务日语口语
分享商务日语口语、商务日语会话、商务日语考试、商务日语单词、商务日语信函、职场商务日语口语、商务必备日语口语、日本工作日语口语、日本生活日语口语、职场商务日语单词词汇大全
 最新文章